Breath of Fire II [T+Ger1.10_d4s]

Translator : d4s, Bredator, Reaper84, FloBo

Inhalt:
1. Rechtliche Hinweise
2. Vorwort
3. Verwendung
4. Features
5. Kompatiblität
6. Mitwirkende






1. Rechtliche Hinweise
Dieser Übersetzungspatch ist weder von Capcom Co., Ltd. noch von Nintendo Co.,Ltd lizensiert, authorisiert, unterstützt oder in Auftrag gegeben worden.
Er wurde von Fans des Spiels in ihrer Freizeit erstellt, ist Freeware und darf nach Belieben kopiert und weitergereicht werden, sofern dies zu nicht kommerziellen Zwecken geschieht.
Es ist illegal, diesen Patch oder ein mit ihm gepatchtes ROM in jeglicher Form kommerziell zu nutzen. (verkaufen, tauschen etc.)
Besonders das Kopieren des gepatchen ROMs auf ein SNES-Modul mit der Absicht, es zu verkaufen, ist unter allen Umständen verboten.
Der Patch sowie diese Anleitung enthalten modifizierte Grafiken und Tonmaterial, die ursprünglich dem Copyright von Capcom Co., Ltd. unterliegen.
"Breath of Fire II", Capcom und Nintendo sind eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Rechteinhaber.


2. Vorwort
Endlich ist es geschafft. Nach fast 2 Jahren harter Arbeit präsentieren wie euch den deutschen Breath of Fire II Übersetzungspatch für das SNES.
Neben der reinen Übersetzung enthält dieser Patch außerdem neue Features, grafische Verbesserungen und vieles mehr.
Erwähnenswert sind vor allen Dingen das komplett neue Intro mit einem gesungenen Song, eine Pseudo-3D-Weltkarte, transparente
Textfenster, mit Hinblick auf die japanische Version berichtigte Charakternamen und erweiterte Itemnamen.


Wir wünschen euch viel Freude mit diesem Patch und hoffen, dass er euch beim Spielen genauso viel Spass bereitet, wie wir
mit der Übersetzung des Spiels hatten.


-Team BOF2, September 2006



3. Verwendung
Dieser Patch muss mit Hilfe eines Programms, wie z.B. dem beiliegenden Lunar IPS von Fusoya ( http://fusoya.panicus.org/ ) auf
ein einwandfreies "Breath of Fire II" Original-ROM angewendet werden.
Achtung: Wer das ROM herunterlädt und verwendet, ohne das Originalmodul des Spiels zu besitzen, macht sich strafbar!


Das benötigte ROM ist in der SNES-Spieledatenbank GoodSNES unter dem Namen "Breath of Fire II (U) [!].zip" verzeichnet.
Die CRC32(Prüfsumme) dieses ROMS lautet "C8B919AA". Der Patch funktioniert ausschließlich mit diesem ROM.


Verwendung von Lunar IPS:
-Lunar IPS.exe starten
-Auf "Apply IPS Patch" klicken
-Datei "Breath of Fire II German V1.1.ips" auswählen
-Im nächsten Dateiauswahlfenster das ROM "Breath of Fire II (U) [!].smc" (CRC32: C8B919AA) auswählen.




4. Features
-Prüfsummenverifizierung
Beim ersten Start des Roms erscheint zuerst der Prüfsummentestbildschirm. Hier prüft das Spiel, ob die ROM-Datei unbeschädigt ist und korrekt
gepatcht wurde. Sollte dieser Test fehlschlagen, so habt ihr etwas beim Patchen des ROMs falsch gemacht, mit großer Wahrscheinlichkeit liegt
dies an der Verwendung eines falschen oder beschädigten Breath of Fire 2 ROMs. In diesem Fall wird das Spiel nicht starten und euch auffordern,
es noch einmal korrekt zu patchen.
Fällt der Test positiv aus, wird dies im batteriegestützten Spielstandspeicher vermerkt und der Test wird bei jedem zukünftigen Laden des ROMs nicht
mehr ausgeführt.


-Test des Videomodus
Dieses Spiel ist für die Verwendung auf NTSC-Systemen mit 60Hz Bildwiederholfrequenz ausgelegt. Wird das Spiel im 50Hz Pal-Modus gestartet,
erscheint zu Beginn des Spiels ein Warnhinweis, der das Spiel jedoch in keiner Weise beeinflusst, es ist also auch in 50Hz abgesehen von der leicht
verlangsamten Spielgeschwindigkeit voll spielbar.


-Neues Intro
Im Intro werden die Charaktere vorgestellt.
Nach dem Capcom-Logo gelangt man durch das Drücken von Start zum Titelbildschirm, nochmaliges Drücken startet das Spiel.


-Spielstände
Durch die tiefgreifenden Veränderungen, die am Spiel durchgeführt wurden, ist es nicht mehr möglich, Spielstände aus vorherigen Versionen
von Breath of Fire II zu verwenden. Dies gilt sowohl für batteriegestütztes SRAM als auch für Savestates (z.B. Zsnes *.zst Dateien).
Alte SRAM-Spielstände werden gelöscht, beim Laden von Savestates startet das Spiel neu und gibt eine Fehlermeldung aus.


-Neue Textfenster
Die Textausgabe wurde im Gegensatz zum Original stark verbessert. Das Textfenster wurde vergrössert, mit neuen Schriftarten, die
variable Zeichenbreite(VWF) unterstützen, ausgestattet und mit einem transparenten Farbverlauf versehen.
Mit Hilfe eines zusätzlichen Eintrags im Optionsmenü des Spiels ist es außerdem möglich, die Textfenster opak, das heisst
undurchsichtig, zu machen. Diese Einstellung ist rein grafischer Natur und wirkt sich nicht auf den Spielverlauf aus.
Hinweis: Aufgrund technischer Limitation des SNES werden Textboxen in bestimmten Situationen und Sequenzen automatisch
opak geschaltet. Dies ist unabhängig von den gewählten Einstellungen und kann vom Anwender nicht beeinflusst werden.


-Rennfunktion
Es ist nun möglich, durch Drücken von B zu rennen, ein Feature, dass man im Original schmerzlich vermisste.
Hinweis: Während einiger Sequenzen im Spiel ist es nicht möglich, zu rennen. Dies wurde auf 3 Räume im gesamten
Spiel beschränkt und ist notwendig, um einen fehlerfreien Spielverlauf zu garantieren.


-Charakternamen und Übersetzung
Das Dialogskript des Spiels wurde zuerst vom Englischen ins Deutsche übersetzt und anschliessend mit
dem japanischen Original abgeglichen, wobei Zensuren und Übersetzungsfehler des englischen Skripts
soweit wie möglich ausgebessert wurden. Danach wurde das Skript im Spiel getestet, wobei
diverse unpassende Formulierungen abgeändert wurden.
Die Namen aller Charaktere, Städte, Gegenstände und Gegner wurden anhand des japanischen Originals rekonstruiert
und so gut wie möglich ins Deutsche übertragen. Englische und japanische Eigennamen wurden belassen,
wenn es keine sinnvolle deutsche Übersetzung gab.
Die Länge der Namen aller Charaktere, Orte, Items, Gegner und Zaubersprüche wurde erweitert um auf unschöne
Abkürzungen verzichten zu können.


-3D-Weltkarte
Um die grafisch wenig aufregene Weltkarte ein wenig aufzuwerten, wurde ein Pseudo-3D-Effekt integriert.
Aufgrund diverser technischer Limitationen des Spiels sowie des SNES fällt dieser zwar eher subtil aus,
trägt aber dennoch zur Verbesserung der Atmosphäre bei.



5. Kompatiblität
Bei der Entwicklung dieses Patches wurde in erster Linie darauf geachtet, das Spiel auf einem richtigen SNES
so fehlerfrei wie möglich zu gestalten. Da wir es nicht als unsere Verantwortung sehen, Fehler und Unzulänglichkeiten
von Emulatoren zu berichtigen, wurde weitestgehend darauf verzichtet, derartige Fehler zu korrigieren oder zu umgehen.
Die einzige Ausnahme bildet ein Fehler in der Soundemulation von ZSNES, der dafür sorgt, dass das Originalspiel
von Zeit zu Zeit nach Kämpfen abstürzt. Hier wurde die Soundengine des Spiels geringfügig modifiziert, um derartige
Abstürze zu vermeiden, da die Mehrzahl von euch vermutlich Zsnes verwenden wird, um den Patch zu spielen.


Empfehlenswert sind folgende Systeme/Emulatoren:
1. SNES (Originalhardware) - keine bekannten Probleme
2. Bsnes (Emulator) - nahezu perfekte Emulation, aber rechenintensiv
3. Zsnes (Emulator) - gute Emulation, leichte Probleme beim Abspielen der Intromusik, insbesondere im FastForward-Modus


Nicht empfehlenswert:
Snes9x (Emulator) - durch inakkurate Soundemulation schwere Probleme beim Abspielen der Intromusik.



6. Mitwirkende


Übersetzung:
-Bredator
-Reaper84
-d4s


Skript-Editor:
-Manulöwe


Zusätzliche Programmierung:
-d4s


Zusätzliche Grafik:
-d4s


Zusätzlicher Sound:
-d4s


Betatest:
-Snik
-Bredator
-Reaper84
-Flobo
-Hydr0x

Bilder

  • Version

    Breath of Fire II [T+Ger1.10_d4s] *Mirror2*

  • Version

    Breath of Fire II [T+Ger1.10_d4s].zip

  • *Mirror2* arbeitet nicht mehr.

    • Mit einem Trick geht es doch (trifft auf alle defekten Links hier im Forum zu):


      Rechtsklick -> Adresse des Links kopieren -> Einfügen im "JDownloader2"


      Voilà, es funzt!

  • Eine/r der besten Übersetzungen/Hacks überhaupt. Habe das Spiel mit diesem Patch ein zweites Mal durchgespielt. Schade, dass es für den ersten Teil nicht auch ein Hack mit Dash Button gibt. :D