RedScorpion Noch eine Frage an dich, da ich im Hintergrund bereits seit längerem an der Storyline für die Neuinterpretation arbeite:
Können die Namen der Orte im Spiel auch länger sein als in der originalen Übersetzung? Oder gibt es dann Probleme mit dem Platz im ROM. Ich meine die Ortsnamen, die reingezogen werden ins Bild, sobald man die Location betritt. Kürzere Namen dürften ja kein Problem sein. Das wäre für mich dann ein Kriterium ob man bsp. aus "Ahola" Lissabon oder Porto macht. Porto dürft ja problemlos gehen. Lissabon auch?