[Final] Star Ocean

    • Offizieller Beitrag

    Das war eines der ersten Spiele, die ich über Emu gespielt habe. Ich kann mich noch gut daran erinnern, dass, als ich gerade richtig gut dabei war, das Ende ziemlich überraschend kam. Damit hatte ich nicht gerechnet und schließe mich den vorangegangen Meinungen an. Aber trotz allem macht es immer noch eine Menge Spaß :thumbup:

  • Hallo ich bin neu hier im Forum und bin total begeistert von Fan Übersetzungen und mag die Star Ocean Serie sehr, leider wird sie nach meiner Meinung eher Stiefmütterlich behandelt, aber das ist ein anderes Thema :) . Ich wollte Fragen, falls noch die Möglichkeit besteht würde ich gerne als Beta Tester fungieren, da ich etwas zeit habe momentan, durch meine Arbeitslosigkeit.


    Ich müsste nur wissen falls es klappen sollte auf was ich so alles achten sollte, wenn ich spiele.


    Ich wünsche einen schönen Tag!
    Gruß Law36

  • Ich habe ab Weihnachten Urlaub und hätte dann Zeit ebenfalls einmal durchzuspielen und als Betatester zu fungieren. Also, falls noch Slots frei sind.


    Wobei ich da eine Frage hätte: wie würdest du deine Bugreports haben wollen? Soll ich asap reporten, sobald mir etwas auffällt, oder soll ich da erstmal warten, ob ich noch weitere Sachen finde und alles in einem Rutsch melden?

    • Offizieller Beitrag

    Grüße,


    ich mach nochmal eine Version fertig. Wollte erstmal noch paar Sachen debuggen, und hab nun einiges geändert.


    An und für sich reicht es mir, wenn du eine weile Sammelst und es mir mit Screenshot, in schweren Fällen bitte mit Savestate erstellst. Vorschläge sind immer gern gesehen.


    Gruß


    red

    • Offizieller Beitrag

    Guten Abend zusammen,


    hier sind meine ersten Anmerkungen zum Spiel. Achtung nicht erschrecken, aber ich habe bisher 154 Screenshots gemacht. Diese sind entsprechend nummeriert, dass ich den Überblick nicht verliere. Ein Großteil hiervon basiert auf Fehlern, die sich auf die so genannten Auslassungszeichen beziehen. Um das kurz zu erklären: Das sind die drei Punkte (…), die z. B. vor oder nach einem Wort stehen können und eine Art „leeren Gedanken“ weiterspielt. Im Deutschen ist das so, dass man vor und nach den Auslassungszeichen ein Leerzeichen setzt.


    Beispiel: „War das heute wieder ein Tag …“

    Sofern nach den Auslassungszeichen ein „!“ oder „?“ kommt dann wird danach kein Leerzeichen gesetzt.


    Beispiel: „War das heute wieder ein Tag …!“


    Zu Beginn habe ich die Auslassungszeichen einzeln aufgezählt. Aber irgendwann habe ich nur noch alle am Ende meiner PDF auf einen Haufen geworfen. Ob man alle Auslassungszeichen pflegen soll kann ich nicht entscheiden, da es einen enormen Aufwand darstellt. Tragisch ist es nicht und ich könnte damit leben (ich bin einfach zu penibel). Außerdem würde es eine Menge Screenshots sparen. Allerdings ist es grammatikalisch falsch angewandt.


    Im Folgenden ist noch ein bildhaftes Beispiel. Richtig dargestellt müsste es so aussehen: "... Was denkst du über Milly?" Eigentlich ganz einfach, oder? ;)


  • Oh, glücklicherweise sind da größtenteils nicht die Schreibfehler drin, die ich schon Red gemeldet habe (bis auf das "Wollen ihr bleiben" im Krämerladen).


    Zu einem Report muss ich aber etwas anmerken: bei der Erstbegegnung zwischen Ratix, Milly, Dorn, Ronixis und Iria legen letztere zwei Wert darauf nicht als Götter wahrgenommen zu werden. Da sollte man von der Bezeichnung Himmel eher generell wegkommen, da das etwas typisch biblisches hat. "Wir kommen von jenseits der Sterne" wäre da passender, rein sinngemäß und klingt auch besser finde ich. Das hat einen weniger biblisch aufgeladenen Klang für deutschsprachige User.



    Davon abseits stelle ich jetzt erstmal alles an Fehlern rein, die ich gefunden habe, hier gesammelt:



    002: "Okay, jetzt wo ihr hier seid, kann -> ich <- erst einmal nichts mehr tun. Wo ihr schon den ganzen ->W<-eg"


    -------



    003: recht offensichtlich... wahrscheinlich ein Überbleibsel aus einer früheren Version, oder? Muss man nicht trennen, so sparst du später evt. ein bisschen Platz im ROM. ;)


    ------



    004: Etwas seltsame/holprige Formulierung im zweiten Halbsatz. "Ich sehe, Ihr versucht viele Leben zu retten und habt alle eure Möglichkeiten aufgebraucht." würde imho besser klingen und hat zwei Zeichen weniger.


    -----



    006: "Die Stadt ist klein, daher wissen wir ->es<- eigentlich sofort, wenn jemand von außerhalb hierher kommt." wäre die korrekte Version. Noch besser wäre imho "Unser Dorf ist klein und wir erfahren es eigentlich sofort, wenn jemand von außerhalb hierher kommt.". Die Anzahl der Zeichen ist gleich, es klingt flüssiger und ergibt sprachlich mehr Sinn, denke ich.


    -----



    007: Nahkampf statt Nahekampf.


    -----



    008: 008: Pö->b<-elnder Seemann


    -----



    009: Blauäugiger Junge statt Blau-Äugiger. Auffallen tun aber eher seine blauen Haare... also würde ich mal sagen Blauhaariger Junge?


    -----



    010: Moores Armee ist nicht mehr als ein Haufen Feiglinge. <-- sind wäre nur beim Plural korrekt, wie wenn sie über mehrere Armeen verfügen



    ----




    Update vom 29.12.2019 um 13:36:




    012: Das würde ich komplett umschreiben. Ich schlage vor:




    "{Charaktername} erlernt {Talent}". Ganz kurz und knapp. Hat jedes erlernbare Talent einen eigenen Eintrag? Wenn ja, könnte man es auf "{Charakter} erlangt das Talent des/den/der {Fertigkeit}" verlängern, was besser klingt. Ashrak erlangt die Fertigkeit der Originalität, des Geschmackssinn, der Tierliebe, des sechsten Sinn...



    -----


    Update vom 29.12.2019 um 20:13



    013: Gesöff




    014: Besser wäre "Man sagt, die Rasse der Fellpool zeichnet sich durch ein Gespür für Rhythmus aus.". Es ist klar dass sich das auf das Talent bezieht, aber imho muss man hier nicht exakt den gleichen Begriff verwenden, wenn es so einfach besser klingt.

    • Offizieller Beitrag

    Da sollte man von der Bezeichnung Himmel eher generell wegkommen, da das etwas typisch biblisches hat. "Wir kommen von jenseits der Sterne" wäre da passender, rein sinngemäß und klingt auch besser finde ich. Das hat einen weniger biblisch aufgeladenen Klang für deutschsprachige User.

    Das finde ich auch gut.
    Hier noch weitere Anmerkungen meinerseits. Sorry, wenn es ab und zu Überschneidungen gibt. Die Auslassungszeichen habe ich nicht mehr weiter aufgeführt.
    Der blauäugige Junge wird im weiteren Verlauf übrigens "blond", nachdem man bei den Piraten war und danach wieder "blauäugig" - also rein von seiner Bezeichnung im Spiel her ^^ Im Screenshot wird das deutlich.

  • Das finde ich auch gut.
    Hier noch weitere Anmerkungen meinerseits. Sorry, wenn es ab und zu Überschneidungen gibt. Die Auslassungszeichen habe ich nicht mehr weiter aufgeführt.
    Der blauäugige Junge wird im weiteren Verlauf übrigens "blond", nachdem man bei den Piraten war und danach wieder "blauäugig" - also rein von seiner Bezeichnung im Spiel her ^^ Im Screenshot wird das deutlich.


    Da wir nicht zusammen das Spiel durchspielen, werden sich Überschneidungen nicht vermeiden lassen. Ich versuche einfach Zeug das du schon reported hast nicht mit reinzunehmen. Übrigens, bei Report 161: ist nicht nur ein "der" zuviel ;):


    Fehlerhafte Version: "Wenn die Piraten das Pendlerschiff nicht fahren lassen, steck ich echt in der in Schwierigkeiten..."
    Korrekte Version: "Wenn die Piraten das Pendlerschiff nicht fahren lassen, stecke ich echt in Schwierigkeiten..."



    Außerdem habe ich in meinem letzten Post den Eintrag 012 ausgebessert. Zur Zeit wird im Patch der Begriff "Fertigkeit" sowohl für auflevelbare Fähigkeiten als auch für die Talente genutzt (die, die man sich unter Status ansehen kann, wie Originalität und Sechster Sinn). Deswegen habe ich das von "Fertigkeit" auf "Talent" umgeschrieben, damit man das besser unterscheiden kann.



    Den Post hier werde ich auch wieder graduell aktualisieren nach Dingen die mir auffallen.



    Für den Moment erst einmal:




    016: Korrekte Version: "Ich habe gehört dass das Schiff nach Portmis bald ablegt!"






    017/018: Korrekte Version: "Silber/Gold mit Verunreinigungen, die von seinem Wert ablenken."




    019: Korrekte Version: "Eine schöne Saphir-Halskette"


    Die Item-Beschreibungen gucke ich mir alle nochmal genauer an, wenn ich das Endgame erreicht habe und alles kaufen/herstellen kann.




    020: Bestrebung senkt die benötigten SP, also wäre die korrekte Version: "Senkt die benötigten SP für Fertigkeiten". Außerdem klingt "Bestrebung" seltsam, finde ich. Ich schlage stattdessen folgende Begriffe vor:


    Engagement
    Ambition
    Begabung
    Effizienz


    Trifft es alles irgendwie ein bisschen und klingt besser.




    021: Eine korrekte Version wäre zum Beispiel: "{Charaktername} erhöht {Fertigkeit} auf Stufe {Stufe}"




    022: Eine korrekte Version wäre zum Beispiel: "{Charaktername} erlernt die Fertigkeit {Fertigkeit}"




    023: den Zeilenumbruch kann man sich sparen.




    024: entweder "von dort, wo der Sonnenaufstieg ist" oder "von dort, wo die Sonne aufgeht"


    Anmerkung: persönlich fände ich es cool, wenn man hier den Kinderreim einsetzt, mit dem man sich den Sonnenverlauf merkt. :D "Im Osten geht die Sonne auf, nach Norden nimmt sie ihren Lauf, im Westen wird sie untergehn"

  • Doppelpost weil ich einen Bug gefunden habe, bei dem das Spiel reproduzierbar abstürzt.


    Wenn ich Violine 2 an der Stelle im Quicksave-State spiele (schon vorausgewählt) und dann mit Schreiben versuche Bücher zu schreiben, hängt sich das Spiel beim zweiten Versuch auf (Maincharakter erlangt Schreibfertigkeit bei diesem Versuch). Ich hatte das schonmal, aber da habe ich nicht daran gedacht alle paar Male zu quicksaven, weswegen ich nicht sagen kann, ob das ebenfalls reproduzierbar war (wahrscheinlich schon). Ich arbeite jetzt erstmal darum herum, um Ratix (bei mir Ashrak) Schreiben beizubringen da hier ja ein Quicksave hochgeladen ist.


    /e Ich hatte den Absturz eben nochmal, nachdem ich dieses Schreiben mit Violine geskippt habe und danach nochmal mit Violinen-Unterstützung zu schreiben anfing. Möglicherweise passiert das immer wenn man versucht mit Unterstützung von Violine 2 Schreibfertigkeit zu erlernen? Ohne Violine 2 ging es nämlich ohne Freeze.



    /edit 2 Bei Fear (bei mir Hakon) freezed das Spiel ebenfalls, wenn ich Writing über Violine 2 versuche schneller zu lernen. Scheint wirklich an Violine 2 zu liegen. Ich prüfe noch nach ob es nur in Kombination Violine 2 + Schreiben auftritt, oder generell beim Einsatz von Violine 2.



    edit 3 Eben habe ich versucht Fear/Hakon Sechster Sinn während des Einsatzes von Violine 2 beizubringen und als die Meldung aufkam das sie es erlernt, dachte ich kurz dass das Spiel freezen würde, hat sich dann aber nochmal gerappelt.



    edit 4 Der Fehler tritt auch bei Perisie beim kochen auf. Anscheinend sorgt Violine 2 bei produzierenden Fähigkeiten für Freezes.



    /edit Mal wieder ein paar Fehler im Skript die mir aufgefallen sind:




    025: kämpfen statt ämpfen




    Der Skillname ist zu lang und geht in den Balken rein. Das Problem haben aber mehrere Skills, da müssen wir kürzere Namen finden. Das übergeordnete Problem: es gibt so viele Charaktere und man kann maximal 8 in der Gruppe haben...

  • Sorry für den Triple-Post, aber mir kam eben eine Idee für eine etwas größere Quality of Life-Änderung. Im Spiel gibt es einen Gegenstand namens Häschenflöte (erhältlich durch eine Sidequest recht spät), der einem auf der Oberwelt auf ein Reittier packt, mit dem man deutlich schneller unterwegs ist und keine Random-Encounter mehr hat, niemals. Allerdings muss um auf- und abzumounten jedes mal in das Itemmenu. Wie wäre es, wenn in der Oberwelt ein Button dafür reserviert ist, dieses Item zu aktivieren oder zu deaktivieren, wenn man es im Inventar hat? Der B und Y-Button erfüllen in der Oberwelt nämlich, soweit ich das sehe, keinerlei Funktion. Das könnte man auf einen der beiden packen.

    • Offizieller Beitrag

    Abend,
    ich hab mal hier die Sachen nachgehalten: Aktuell ist nun "fast" alles außer die Debugsachen im ROM drin


    StarOcean_ger014 - Rechtschreibung: „Im Dorf Cool …“


    Wird geändert!



    StarOcean_ger018 - Grafikfehler rechts oben im Bild?


    Das ist im Jap Rom auch, hatte ich schonmal anegschaut.



    StarOcean_ger052 - Satzbau: „vom übern Himmel …“ hört sich schräg an. Eher „aus dem
    Himmel …“, wobei das nicht auf das Weltal


    ->Ich glaube das soll bewusst nicht aufs Weltal hinweisen, da die Zivilisiation ja "Pre Warp" ist, daher passt das gut.



    StarOcean_ger063 - Nonsens: Sorry, aber den Satz kann man auch anders interpretieren ☺
    Zwischen „süß“ und dem Herz würde ich ein Leerzeichen setzen.


    -> HEHE was? Wo denkst du hin ;)


    StarOcean_ger096 - Grafikfehler (?). Beim Teleportieren zurück aufs Raumschiff bleibt der
    Charakter rein optisch nicht versteinert, sondern erscheint wieder farbig.



    -> Das kann auch der Emu sein, wird aber mal denke ich Enginebezogen sein. Kosmetischer Fehler.



    StarOcean_ger128 - Satzbau: Leerzeichen im Namen fehlt


    -> Im Script richtig, muss ich nochmal schauen


    StarOcean_ger140 - Wortbedeutung: Erklärer hört sich seltsam an. Außerdem ist es in
    diesem Fall eine Frau.


    -> Man müssste mal schauen ob das immer eine Frau ist.



    012: Das würde ich komplett umschreiben. Ich schlage vor:


    "{Charaktername} erlernt {Talent}". Ganz kurz und knapp. Hat jedes erlernbare Talent einen eigenen Eintrag? Wenn ja, könnte man es auf "{Charakter} erlangt das Talent des/den/der {Fertigkeit}" verlängern, was besser klingt. Ashrak erlangt die Fertigkeit der Originalität, des Geschmackssinn, der Tierliebe, des sechsten Sinn..


    ->Muss ich Debugen!



    Der blauäugige Junge wird im weiteren Verlauf übrigens "blond", nachdem man bei den Piraten war und danach wieder "blauäugig" - also rein von seiner Bezeichnung im Spiel her ^^ Im Screenshot wird das deutlich.


    -> Gefixed ;)



    StarOcean_ger164 - Grafikfehler: nachdem man versucht ein Item zu identifizieren
    erscheinen in der Menüleiste oben rechts weitere Buchstaben (Die Identifizierung des Items
    ist im übrigen fehlgeschlagen.).


    -> Hmm muss ich debugen! Das Identifizieren kann auch Fehlschlagen ;)



    StarOcean_ger165 - Fertigkeiten: Bei Levelerhöhung von Küchenmesser erscheint folgender Hinweis. Unsicher, ob das so stimmt


    -> Das gleiche wie bei Talenten. Muss ich debugen.


    Violin Bug
    /e Ich hatte den Absturz eben nochmal, nachdem ich dieses Schreiben mit Violine geskippt habe und danach nochmal mit Violinen-Unterstützung zu schreiben anfing. Möglicherweise passiert das immer wenn man versucht mit Unterstützung von Violine 2 Schreibfertigkeit zu erlernen? Ohne Violine 2 ging es nämlich ohne Freeze.
    /edit 2 Bei Fear (bei mir Hakon) freezed das Spiel ebenfalls, wenn ich Writing über Violine 2 versuche schneller zu lernen. Scheint wirklich an Violine 2 zu liegen. Ich prüfe noch nach ob es nur in Kombination Violine 2 + Schreiben auftritt, oder generell beim Einsatz von Violine 2.
    edit 3 Eben habe ich versucht Fear/Hakon Sechster Sinn während des Einsatzes von Violine 2 beizubringen und als die Meldung aufkam das sie es erlernt, dachte ich kurz dass das Spiel freezen würde, hat sich dann aber nochmal gerappelt.
    edit 4 Der Fehler tritt auch bei Perisie beim kochen auf. Anscheinend sorgt Violine 2 bei produzierenden Fähigkeiten für Freezes.


    -> Hmm ich glaub den Bug gibts es auch in der jap version. Ich dachte eigentlich das Magno das gefixed hatte, aber ich schau mal. Kannst du mir mal genau erklären was du da machst? Ich brauch einen Savestate dafür. Danke.



    Sorry für den Triple-Post, aber mir kam eben eine Idee für eine etwas größere Quality of Life-Änderung. Im Spiel gibt es einen Gegenstand namens Häschenflöte (erhältlich durch eine Sidequest recht spät), der einem in der Oberwelt auf ein Reittier packt, mit dem man deutlich schneller unterwegs ist und keine Random-Encounter mehr hat, niemals. Allerdings muss um auf- und abzumounten jedes mal in das Itemmenu. Wie wäre es, wenn in der Oberwelt ein Button dafür reserviert ist, dieses Item zu aktivieren oder zu deaktivieren, wenn man es im Inventar hat? Der B und Y-Button erfüllen in der Oberwelt nämlich, soweit ich das sehe, keinerlei Funktion. Das könnte man auf einen der beiden packen.


    ->Das kenn ich noch garnicht ;) Dazu muss man den kompletten Code ändern, aber kann man mal auf die ToDo Liste schreiben. Wird aber schwer. Da die ROM und Engine schon ziemlich umfänglich ist.



    Galaktischer Atem


    Der Skillname ist zu lang und geht in den Balken rein. Das Problem haben aber mehrere Skills, da müssen wir kürzere Namen finden. Das übergeordnete Problem: es gibt so viele Charaktere und man kann maximal 8 in der Gruppe haben...



    ->Ja, daran können wir noch arbeiten!



    Gruß


    red

  • -> Hmm ich glaub den Bug gibts es auch in der jap version. Ich dachte eigentlich das Magno das gefixed hatte, aber ich schau mal. Kannst du mir mal genau erklären was du da machst? Ich brauch einen Savestate dafür. Danke.


    Ich habe in dem Post bereits einen Quicksave für bsnes hinzugefügt. Ein normaler Spielstand funktioniert da soweit ich weiß nicht, da das Spiel bei jedem neuladen neu auswürfelt. D. h. du müsstest händisch wieder versuchen ein Talent mit Violine 2 zu erlernen. Was u. U. etwas dauern kann, da manche Talente echt ewig brauchen, bis sie sich mal entwickeln ...
    Also, Quicksave laden, mit Fear/Hakon Violine 2 spielen und zweimal versuchen mit Ratix/Ashrak ein Buch zu schreiben (ich nehme immer Biologie weil halt erstes in der Liste).

    • Offizieller Beitrag

    Erstmal danke an red fürs stete Einpflegen und Bewerten der ganzen Schikanen, die uns bisher aufgefallen sind und vermutlich noch kommen werden ;) Im übrigen ist es ein Genuss das Spiel nach all den Jahren mal auf Deutsch erleben zu können! (Unabhängig davon was man evtl. noch bisschen aufhübschen kann.)


    Der B und Y-Button erfüllen in der Oberwelt nämlich, soweit ich das sehe, keinerlei Funktion. Das könnte man auf einen der beiden packen.

    Doch, der B-Button ist für das Talent "Rennen" belegt, sofern man die Fertigkeit gelernt hat. Aber mit Y sollte es gehen.


    Da wir nicht zusammen das Spiel durchspielen, werden sich Überschneidungen nicht vermeiden lassen. Ich versuche einfach Zeug das du schon reported hast nicht mit reinzunehmen.

    4 Augen sehen mehr als 2, von daher finde ich die Arbeitsteilung bestens :thumbup: Ich versuche es genauso zu handhaben. Sind wir zwei momentan eigentlich die einzigen Tester?

    • Offizieller Beitrag

    Grüße,


    Kurzes Update von mir. Neue Revision an alle Betateilnehmer versendet. Einige Sachen sind noch drin aber es wurde soweit alles gefixed.


    Die "..." Scriptanpassungen habe ich gemacht. :) Sollte stimmen! ;)



    kommt das hier so in etwa hin?


    Go to special -music- perform- violin 2 ( a char that already know Pitch and Rhythmic Sense)
    Now before the music stops, go to:
    Item - Item creation- cooking Ratix or Milly (those two are the ones, I don't have the "Sense of Taste" talent
    Now, try to do it as fast as you can before the music stops.
    If the music stop and you don't learn "Sense of Taste" try again!
    if you succeed a music will pop up, to inform you that you learn the talent.
    However if you push the button, (I was jamming the button, because learning a new talent is long and tedious process)
    the game will freeze.
    supposedly the bug will occur less if you try to learn talents in the overworld map and more greatly inside a town,cave or dungeon
    but I see no difference in the occurring.
    I really hope you can track this one down.

    • Offizieller Beitrag

    Die "..." Scriptanpassungen habe ich gemacht. Sollte stimmen!

    Ich bin sprachlos! Das ging ja mächtig flott :thumbup:
    Im Anhang meine Anmerkungen Teil 3. Mit den Talenten habe ich mich bisher noch nicht sehr ausgiebig beschäftigt.

    • Offizieller Beitrag

    Grüße,


    hat ja nur 2 Stunden gedauert ;) Aber am Ende ist es ja richtig so. ;)


    Wie s der Zufall will, hat sich Magno, der Toolsetersteller aus Spanien heute gemeldet, nachdem er fast 1 Jahr privat sehr eingespannt war und immernoch ist, will er mir noch helfen die finale Version zu erschaffen ;)


    Ich hab nur 2-3 Sachen auf der Agenda die ich selbst nicht hinbekomme, daher hoffe ich da auf seine Zuarbeit.


    Teil drei von Poe hab ich eingefügt. Anmerkungen zu deinen Anmerkungen ;)


    StarOcean_ger217 & 218 - Eingabe: Beim Wählen der Antwort „Ja“ kommt keine Reaktion.
    Beim Antworten mit „Nein“ erscheint die Antwort auf dem rechten Screenshot.
    Die beiden Antworten scheinen vertauscht zu sein.


    -> Den Fehler gibt es sogar in der japanischen, englischen, spanischen Version.


    Ich halte es auch für besser bei Ja die Antwort zu schreiben, daher hab ich es mal getauscht.



    StarOcean_ger243 - Rechtschreibung: „Wir sind auf dem Weg in …“
    Anmerkung: Was soll Van I II bedeuten? Ist das richtig so?



    -> Ja die Stadt heist so!


    StarOcean_ger253 - Rechtschreibung: Apostroph ergänzen bei geht’s.
    Anmerkung: „Die werden meine Eier schon kennenlernen.“ Er holt sich wohl vorher welche
    aus dem Supermarkt ☺


    Ohh man... Ich hab das in meinen alten Scripten eher so drin, ka wie das rein kommt.


    "... Die Arena natürlich! Ich werde denen zeigen, aus welchem Holz ich geschnitzt bin."




    Gruß


    red