Legend of Mana

    • Official Post

    Projektkoordination: Special-Man
    Programmierung: LavosSpawn
    Scriptbearbeitung: Sic!
    Deutsche Übersetzung: Effioso, Fuchs, Shadow (Star-Trans), Fab96 (Star-Trans)
    Version: 0.01 Alpha



    Vorgeschichte:
    Hallo Community, da ich seit einiger Zeit Kontakt zu Effioso habe und er nicht länger einen Patch rumliegen haben möchte, den es schon seit 2001 gibt hat er sich entschlossen ihn zu veröffentlichen. In welcher Version er sich befindet weis keiner müsste man mal ausprobieren. Ansonsten ist hinzuzufügen, das es der erste veröffentlichte Legend of Mana Deutsch Patch ist. Ich wünsche euch viel Spaß im Namen von G-Trans.


    Das Spiel:
    Seiken Densetsu Legend of Mana erschien am 15. Juli 1999 in Japan erstmals für die PlayStation. Am 7. Juni 2000 erschien das Videospiel unter dem Titel Legend of Mana übersetzt ins Englische in den USA. In Europa ist es nie erschienen.
    Obwohl das Spiel mit einer deutlich besseren Grafik als seine Vorgänger aufwarten konnte, gelang es ihm in den Augen vieler Fans nicht, den Erfolg von Seiken Densetsu 2 und 3 zu übertreffen. Viele Fans kritisierten den eingeschränkten Multiplayermodus, da man nun nur noch einen Hauptcharakter hatte und der zweite Spieler nur die verschiedenen wechselnden NPCs mit festem Equipment steuern konnte.
    Auch die in Events aufgegliederten drei Handlungsstränge waren nicht nach jedermanns Geschmack.
    Zu begründen ist der deutliche Unterschied zu anderen Seiken-Densetsu-Teilen dadurch, dass Legend of Mana lediglich ein Spin-off von Seiken Densetsu ist. Starke Unterschiede im Kampfsystem, Grafik, usw. sind also durchaus so gewollt.


    [video]

    External Content www.youtube.com
    Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
    Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.
    [/video]


  • An dem Ding arbeite (?!?) ich ja nun auch schon eine Ewigkeit ...
    Vielmehr würde ich gern, aber Fakt ist: ich bin jetzt zwar schon ziemlich weit, pausiere aber auch schon wieder Monate, da mich meine Familie, vor allem meine 2 Kinder, brauchen. Es wird definitiv dieses Jahr nicht mehr fertig - schaun wir mal wann ich wenigstens eine Beta fertig habe.
    Dieser Zustand nervt mich bestimmt mehr als die meisten von Euch, aber ich will > auch < sicherstellen, dass ich hinterher nicht meine Kinder vernachlässigt habe.

  • Das hört sich sehr interessant an! Das Spiel ist bereits ein paar Jahre alt. Aber es gehört nach wie vor (wie auch alte SNES Titel) zu einem Klassiker! Es gibt bestimmt immer noch einige, die sich über Neuigkeiten freuen.


    Ich bin einer davon. :thumbup:


    -----------------------


    Ich habe es schon mehrere Male versucht, den bereits veröffentlichtne Trans-batch einzuspielen. Leider ohne Erfolg. Aktuell habe ich es mit einer *.img und einer *.bin Datei versucht. Die batch Datei angepasst und dieser läuft auch korrekter Weise durch.


    Sobald ich in das *.ISO Format konvertiere, funktioniert diese nicht mehr.


    Vielleicht kann mir jemanden einen Tipp geben? Oder bei dem es funktioniert hat? Das wäre super. :thumbup:


    MfG

  • Würde mich auch interessieren.


    Zumal das Spiel Storymäßig zu einem Teil der Hauptserie wurde. (Es wird ja erwähnt das Anise die Schuld an dieser "Artefaktesierung" trägt. Und die ist immerhin die Antagonistin in 2 Teilen und ist daher auch für das Chaos in Seiken 3 verantwortlich.)


    Kann auch gerne einen Betatest der Übersetzung machen. Wobei man da wirklich mit Lösung spielen sollte, damit man soviele "Quests" wie möglich mitnimmt.


    Wers nicht weiß: LoM besteht quasi aus zich Quests, die aber allesamt mehr oder weniger die Story vorantreiben. Hierbei muss man die Quests quasi auf der Landkarte "setzen", und jenachdem werden einige nicht möglich ... IMO ists ohne Lösung unschaffbar alle Quests in einem Durchgang zu sehen. (Es gibt zudem 3 Hauptquests die über mehrere kleine gehen)

    • Official Post

    Es ist nicht das Problem das ihr an dem Titel weiter arbeitet... alles was man brauch um eine ISO mit der Übersetzung zu erstellen habe ich da....


    Ich weiss aber auch das "Gast" schon seit Jahren an dem Ding arbeitet...


    Ich hab LOM nie gespielt daher weiss ich nicht in wie fern die Story miteinander verknüpft ist.


    Gruß


    red

  • Die Welt wurde quasi in "Artefakte" zerschlagen und man muss die Welt nun weiederherstellen. In einer Quest erfährt man dass Anise daran die Schuld trägt. Anise ist in Dawn of Mana und Children of Mana der letzte Boss.


    Sie war einst eine Mana-Maid die zum Baum werden sollte, aber sie weigerte sich weil sie es als sinnlos ansah dass sich die Frauen ihres Volkes opfern sollen. Nach und nach wurde sie bösartig und so zur großen Feindin der Serie. In Children of Mana, was ja vor Seiken 3 spielt, setzt sie einiges in Gang was Handlungbsmäßig erst in Seiken 3 wichtig wird.

  • Also ist das Projekt jetzt offiziell für beendet (Nicht übersetzt) erklärt?
    Ich frage nur, weil ich gerne Editoren bastel, und das eins meiner Anwärter nach diversen anderen Sachen gewesen wäre, habs nur nicht angerührt weil ich keinen Streit wollte! :o)

  • ....
    Ich weiss aber auch das "Gast" schon seit Jahren an dem Ding arbeitet...
    ...


    Bei mir kommt privat ärgerlicherweise immer wieder was dazwischen. Habe schon überlegt, ob ich nicht das halbfertige Projekt komplett packe und zum weiterbearbeiten zur Verfügung stelle. Dabei ist aber blöd, dass ich nun wirklich jede einzelne Datei von Hand bearbeitet habe. - Man müsste sich also in meine "Technik" reindenken, um weitermachen zu können ... - und es ist sehr umfangreich, mit einzelnen Problemen und meinen z.T. "unorthodoxen" Lösungen ...

  • Die Welt wurde quasi in "Artefakte" zerschlagen und man muss die Welt nun weiederherstellen. In einer Quest erfährt man dass Anise daran die Schuld trägt. Anise ist in Dawn of Mana und Children of Mana der letzte Boss.


    Sie war einst eine Mana-Maid die zum Baum werden sollte, aber sie weigerte sich weil sie es als sinnlos ansah dass sich die Frauen ihres Volkes opfern sollen. Nach und nach wurde sie bösartig und so zur großen Feindin der Serie. In Children of Mana, was ja vor Seiken 3 spielt, setzt sie einiges in Gang was Handlungbsmäßig erst in Seiken 3 wichtig wird.


    Da ich mich mit der story extrem gut auskenne muss ich da noch ergänzen das Legend of Mana in einem parralel universum spielt x)



    Dawn of Mana (Seiken Densetsu 4)
    Children of Mana

    Legend of Mana (Alternate universe)
    Heroes of Mana
    Seiken Densetsu 3
    (secret of Mana 2)
    Final Fantasy Adventure/Sword of Mana/Mystic Quest
    Secret of Mana
    Circle of Mana (Online TCG)


    So sieht die Timeline im moment aus x)


    und btw ich würd mich überhaupt mal freuen eine neue deutsche übersetzung zu sehn und ne PSX version sowieso wenn man bedenkt das es ausserhalb sogar schon ps2 übersetzungen gibt ^^

  • ... und btw ich würd mich überhaupt mal freuen eine neue deutsche übersetzung zu sehn und ne PSX version sowieso wenn man bedenkt das es ausserhalb sogar schon ps2 übersetzungen gibt ^^


    Mir geht's genau so ...
    Das Ding ist noch auf meiner Festplatte und auf meiner Wunschliste -
    aber Asche auf mein Haupt - wenn ich z.Zt. mal Zeit habe spiele ich mal eben FF7 online ...
    Dieses Ding schlaucht, und ärgert mich auch - ich habe schon sehr viel übersetzt - aber wenn ich es anspiele kommen recht schnell schon die noch nicht übersetzten Gegenden - irgendwie ist das durcheinandergewürfelt - sonst hätte ich schon mal 'ne Beta veröffentlicht, in der Hoffnung, dass viele sowieso nur bis zur Mitte spielen ...

  • Hallöchen Leute,


    falls noch irgendwer vom original Team hier ist und das liesst.


    Ich würde gerne diese Projekt neu beleben.


    Falls Ihr bereit wärt mir euren bisherigen Stand und Wissen zur Verfügung zu stellen damit ich nicht komplett von 0 anfangen muss, würde ich mich sehr freuen :)


    Viele Grüße

    Gardosen

  • Ja das wäre kein Problem,


    Ich plane auch nen eigenes tool zu schreiben um die Übersetzung zu vereinfachen und Beschleunigung, aber der Anfang is ja bekanntlich immer der schwerste :D

    Ich hab bisher 4 Online Spiele übersetzt aber PS1 Files sind was komplett neues für mich ^^


    Danke im Voraus! :)