twistEdit: Ein Tool sie zu knechten...

  • Moin! Auch von der Übersetzer-Seite noch mal ein wundervolles Update.


    Eines der größeren Probleme bei Spielen wie BoF4 ist die Anzahl der Files. Das heißt die Texte sind über mehrere hundert Files verstreut und das Skript liegt nicht einfach irgendwo, schön chronologisch sortiert, auf der Disc rum.


    Kurze Trivia zum BoF4-Projekt: Wir haben uns überlegt wie wir den Übersetzungsprozess beschleunigen und vereinfachen können um zahlreiche Beta-Tests im Vorfeld ausschließen und innerhalb der Texte eine hohe Kohärenz sicherstellen zu können. Bei anderen Projekten, die ich verfolgt habe, wurde immer erst das Skript übersetzt, inserted und anschließend Ingame getestet. Wir werden das Spiel chronologisch übersetzen und parallel direkt testen. Das heißt wir fangen tatsächlich beim Intro, den Tutorials und dem Prolog an.. und arbeiten uns dann Chapter für Chapter durch das Spiel. Nach jedem logischen Abschnitt, wie zB. bis zum ersten Boss, wird der Text inserted und getestet. Somit hoffen wir auf lebendigere Dialoge und ein besseres "Gefühl". Außerdem motivieren die Etappenziele bei so einem großen Projekt.


    Jedenfalls standen wir vor dem Problem die Files chronologisch den jeweiligen Story-Abschnitten zuordnen zu müssen. Dafür hat manako uns eine Art Folder-Management gebaut. Im Index-Editor kann man den Files nun eine Kategorie zuweisen, die im Script-Editor als "Ordner" in einer Baumstruktur auftaucht. Fügt man den Files einen Kommentar hinzu, kann man sie damit quasi "umbenennen" und selbst innerhalb der Kategorie noch mal sortieren. Das (K) steht übrigens für ein Duplikat. Duplikate sind Files, die 1:1 dieselben Texte eines anderen Files beinhalten. TwistEDIT füllt die Duplikate selbstständig mit Text, wenn sie ein mal übersetzt wurden.


    Mit diesem neuen Feature sortieren wir aktuell die Files vor und ordnen sie einem Story-Abschnitt zu. Bis zum nächsten Update!


  • Das Tool sieht echt gut aus,


    meint ihr man könnte es erweitern das es Legend of Mana Supported? Das steht auf meiner Todo Liste ganz oben. ^^


    LoM war sogar eines meiner ersten Testobjekte für das Programm, dann ist es doch BoF4 geworden.
    Auf meiner Prio-Liste steht es zurzeit leider nicht, da ich mit Breath of Fire IV und Parasite Eve genug zu tun habe.


    Demnächst gibt es aber ein Update zu twistEDIT (TE) und vielleicht auch mal ein öffentliches Release.

    In der nächsten Version soll es Support für Python-Scripte geben, zurzeit sind die meisten Dumper/Inserter fest in das

    Programm integriert, eine Umstellung auf Python würde für die nötige Flexibilität sorgen und TE würde dadurch

    nur noch das machen wofür es entworfen wurde: Texte bearbeiten und gleich grafisch darstellen.

    Aber auch dieses Update wird noch eine Weile dauern.


    Ich könnte LoM zwar implementieren, müsste dann aber gleichzeitig den technischen Support übernehmen,

    das würde zurzeit leider den Rahmen sprengen.