Breath of Fire IV

  • Ganz grundsätzlich verstehe ich Capcom hier nicht (wie bei anderen ihrer Serien auch, oder auch Square Enix...). Klar, man hat schon viele Geschichten erzählt und Teil 5 von Breath of Fire wurde etwas kontrovers diskutiert, obwohl es anscheinend trotzdem ein solides RPG sein soll... aber der letzte echte Teil ist jetzt 18 Jahre alt (17 in EU). Da wärs doch mal Zeit für was Neues? Sehr schade, wie man solche einst großen Namen der RPGs verkommen und versauern lässt. Gut, ich hab Teil 3-5 nicht gespielt, aber gerade mit so einem Patch schau ich mich doch mal langsam bei eBay um ;)

    Edit: Ganz blöde Frage am Schluss... übersetzt ihr die PS1 oder PC-Version? Das muss ich vor einem Kauf wissen :D

  • Servus,


    richtig geiles Projekt, da geht mir glatt einer ab :D

    Das Spiel steht schon ewig auf meiner To-Do-Liste. Lange sehnte ich mich nach einem würdigen Nachfolger für den genialen dritten Teil. Ich hätte es die ganze Zeit zwar auf englisch spielen können, aber wenn jetzt gerade an einem DE-Patch gearbeitet wird, kann ich gerne warten.


    Kurze Anmerkung:

    2206-bof4-02-png


    In der aktuellen deutschen Fassung rechts muss das Komma nach "Morgen" weg. Quasi: "An jenem morgen erreichten wir die große Wüste auf unserem Sandflieger." Die Kommasetzung funktioniert im Englischen etwas anders als im Deutschen. Fändet ihr "Sandgleiter" nicht schöner als Übersetzung für "Sandflier"?


    Nochmal tausend Dank für dieses tolle Projekt :)


    Gruß,

    TuF

  • Fändet ihr "Sandgleiter" nicht schöner als Übersetzung für "Sandflier"?


    Nochmal tausend Dank für dieses tolle Projekt :)

    Schön, wenn dir unsere bisherige Arbeit gefällt. Die Beta für Kapitel 2 nähert sich ihrem Ende und wir sind bemüht alle möglichen Fehler und Wehwechen aus der Welt zu schaffen. Um auf den Sandgleiter zurückzukommen - hier wird es vorerst keine Änderung geben. Wir beziehen uns auf die amerikanische Übersetzung in der von "sandflyer" die Rede ist. Daher haben wir bewusst diesen Begriff gewählt. Es gab in der Vergangenheit mehrere interne Diskussionen, aber letzten Endes haben wir uns einstimmig für "Sandflieger" entschieden.

    Deep into that darkness peering,
    long I stood there,
    wondering, fearing, doubting,
    dreaming dreams
    no mortal ever dared to dream before.


    Edgar Allan Poe

  • Wir haben nunmehr Halbzeit im Projekt und nach den Weihnachtsfeiertagen steigen wir wieder verstärkt ein. Die Beta zu Kapitel 3 läuft nunmehr an und die bisherigen Resonanzen haben uns bisher doch sehr gefreut und animiert. Wer sich erinnert, der weiß vielleicht, dass man bei Breath of Fire IV mitunter Angeln kann. Hier sorgten einige Grafiken für Kopfzerbrechen. Doch liebenwürdigerweise hat uns RetroDima hier super unter die Arme gegriffen. Wir sagen nochmals vielen lieben Dank dafür. Das Ergebnis kann sich wirklich sehen lassen und macht (zumindest mir) Bock auf mehr. Aber seht selbst.






    Mittlerweile sind auch viele Zauber und "Fähigkeiten" angepasst, die vorher noch etwas wirr aussahen. manakoDE ist weiter fleißig am Editieren der übrigen Grafiken. Es geht also Stück für Stück voran. An dieser Stelle auch nochmal danke an die Beta-Tester für eure fleißigen Meldungen. Wir hoffen es bleibt für euch nach wie vor genauso spannend, wie für uns.

    Deep into that darkness peering,
    long I stood there,
    wondering, fearing, doubting,
    dreaming dreams
    no mortal ever dared to dream before.


    Edgar Allan Poe

    Edited 2 times, last by Poe ().

  • Das sieht einfach super aus! Gratulation zum bisher erreichten!

    Meine Lieblings SNES-RPGs:


    1. Lufia II
    2. Final Fantasy VI
    3. Terranigma, Seiken Densetsu III
    4. Tengai Makyō Zero, Dragon Quest III SNES-Remake
    5. Star Ocean, Shiren the Wanderer
    6. Chrono Trigger
    7. Final Fantasy V, Magical Land of Wozz
    8. Seiken Densetsu II, Zelda: A Link to the Past


    Lieblings-Charaktere: Terra & Shadow (FF 6), Tia & Dekar (Lufia), Carlie (Seiken III), Subaru (TMZ), Schala (CT)

  • Liebe Drachenfreunde,


    es ist mal wieder Zeit für ein kurze Update zum momentanen Geschehen. Erfreulicherweise ist der erste Beta-Test geschafft und ich wage zu behaupten, dass wir dadurch die Qualität des Spielerlebnisses deutlich steigern konnten. Vielen Dank an dieser Stelle an Aka und TundraG3ckO für ihr tolles und konstruktives Feedback Doch noch ist es zu früh, um sich auf den Lorbeeren auszuruhen. Es stehen noch diverse Tests zu verschiedenen Szenen im Spiel aus, die eines Fein-Tunings bedürfen. Als ein Beispiel kann das Feendorf genannte werden, das ihr während dem Spielgeschehen aufbaut. Hier gibt es viele verschieden Möglichkeiten der Entwkicklung, dass wir alles fleißig erproben und testen müssen. Und dennoch ist auch hier schon einiges an Hirnschmalz investiert worden und die ersten Erfolgserlebnisse konnten verbucht werden.


    Weiterhin wurde ein Großteil der Grafiken inzwischen eingedeutscht und inserted, was das Spielerlebnis ungemein steigert. Zu unserer größten Freude, hat sich TundraG3ckO hier mächtig ins Zeug gelegt und manakoDE bestens unterstützt. Vielen Dank hierfür! Ein paar kleinere Baustellen sind noch offen, doch in bin zuversichtlich, dass wir das "in Kürze" auch erledigt bekommen. Wenn das geschafft ist, werden wir aller Voraussicht Kapitel 3 & 4 gemeinsam veröffentlichen. Es macht aktuell keinen Sinn Kapitel 4 zurückzuhalten und gesondert zu veröffentlichen, da es eher überschaubar ist. Ihr dürft also "bald" auf die Ergebnisse unserer Arbeit gespannt sein.


    Ein paar hartgesottenen Fans dürfte es bekannt sein, dass in der US-Fassung des Spiels einige Szenen entfernt wurden, die in der japanischen Fassung allerdings unzensiert sind. Unser Wunsch und Wille ist es, diese Szenen für die deutsche Übersetzung wieder ins Leben zu rufen. manakoDE tüftelt bereits fleißig rum, ob es Möglichkeiten gibt das ins jetzige Spiel mit einzubinden.


    Abschließend dürfen wir voller Stolz behaupten, dass wir den jetzigen Stand des Spiels in ultra-krass-kurzer Zeit bewältigen konnten! Auch wenn noch nicht alle Details zu 100% fertig sind, ist das Spielerlebnis grandios und auch zu 100% spielbar. Bleibt also gespannt, liebe Drachenfreunde, wenn es endlich soweit ist und ihr in die "neue" Welt von Breath of Fire IV eintauchen dürft. Bis zum nächsten Update!

    Deep into that darkness peering,
    long I stood there,
    wondering, fearing, doubting,
    dreaming dreams
    no mortal ever dared to dream before.


    Edgar Allan Poe

  • Ein paar hartgesottenen Fans dürfte es bekannt sein, dass in der US-Fassung des Spiels einige Szenen entfernt wurden, die in der japanischen Fassung allerdings unzensiert sind. Unser Wunsch und Wille ist es, diese Szenen für die deutsche Übersetzung wieder ins Leben zu rufen. manakoDE tüftelt bereits fleißig rum, ob es Möglichkeiten gibt das ins jetzige Spiel mit einzubinden.


    Ich bin kein Techniker, aber könnte man nicht euren Patch einfach über die japanische Version drüberziehen, also gewissermaßen das als Basis nehmen? Dann wäre ja alles unzensiert drinnen. Ist vielleicht einfacher als zu versuchen, die Szenen zu extrahieren und in die US Version einzufügen...


    Ansonsten top, freue mich schon sehr darauf, das mal auf deutsch zu spielen!

    Meine Lieblings SNES-RPGs:


    1. Lufia II
    2. Final Fantasy VI
    3. Terranigma, Seiken Densetsu III
    4. Tengai Makyō Zero, Dragon Quest III SNES-Remake
    5. Star Ocean, Shiren the Wanderer
    6. Chrono Trigger
    7. Final Fantasy V, Magical Land of Wozz
    8. Seiken Densetsu II, Zelda: A Link to the Past


    Lieblings-Charaktere: Terra & Shadow (FF 6), Tia & Dekar (Lufia), Carlie (Seiken III), Subaru (TMZ), Schala (CT)

  • Ich möchte auch hier nochmals meinen Dank aussprechen, auch wenn noch ein bisschen Arbeit aussteht. BoF 1+2 gehören für mich zu den klassischen RPGs überhaupt und Teil 3+4 gingen bisher weitestgehend an mir vorbei. Dank eurer Arbeit werde ich mir mindestens den 4. Teil aber jetzt dann doch mal geben ;)

  • Fändet ihr "Sandgleiter" nicht schöner als Übersetzung für "Sandflier"?

    Wir befinden uns nunmehr in der heißen Endphase mit ca. 85% Projektstatus und versuchen diverse Wehwechen aus der Welt zu schaffen. Hierbei kamen wir auch wieder auf den "Sandflieger" zu sprechen, der jetzt offiziell in "Sandgleiter" umbenannt wurde :)

    Kann man irgendwie helfen oder schon das team voll?

    Will KillBill bereits erwähnte, kannst du in den Beta-Test noch quereinsteigen, falls hier Interesse besteht. Technisch ist ansonsten alles soweit abgedeckt. Es sei denn manakoDE hätte noch ein paar Schikanen in petto.


    Hier noch ein paar Bilder zu oben besagten Grafiken aus dem Kampf, des Menüs und der Weltkarte. Ein Großteil ist geschafft! Danke an das tatkräftige Team für ihr unermüdliches Bestreben nach Perfektion :party:





    Deep into that darkness peering,
    long I stood there,
    wondering, fearing, doubting,
    dreaming dreams
    no mortal ever dared to dream before.


    Edgar Allan Poe

  • Was heißt hier hässlich. In meinem Alter nennt man das "Old School"!

    Ich hab keine Ahnung, warum das so aussieht. Mach "nur" Übersetzungen und bin hier nicht der Techniker :S

    Deep into that darkness peering,
    long I stood there,
    wondering, fearing, doubting,
    dreaming dreams
    no mortal ever dared to dream before.


    Edgar Allan Poe