Final Fantasy II (FF IV) Titlescreen Update

  • Hallo Leute.

    Ist ewig her, das ich mit SNES Übersetzungen, etc. zu tun hatte.

    Bin aber momentan wieder in Retro Stimmung, und da ich für meine SNES Konsole nun den FXPAK-Pro bekommen habe, sammle ich alle besten/übersetzten Spiele zusammen.


    Bei der Übersetzung von Sephiroth zum Final Fantasy II US Rom hat mich aber ziemlich gestört,

    dass der Titlescreen einfach nicht zu den anderen übersetzen Teilen passte bzw. nicht den Japan Original FF IV Titel angezeigt hat.


    Nach langem rumprobieren habe ich es nun geschafft die Übersetzung von Sephiroth (Final Fantasy II (Final Fantasy IV) [T+Ger1.00_Trans-X]

    mit dem Originalen, blauen Titlescreen der Japanversion "Final Fantasy IV" zu vereinen und habe gleich einen passenden ups-patch erstellt.


    2337titlescreen.png


    Zum Patchen wird ein Final Fantasy II (USA) (Rev A) bzw v1.1 ROM benötigt.




  • Final Fantasy auf dem SNES gehört mit zu meiner Lieblingsreihe. Danke für den Patch.


    Einziges Problem, was ich sehe, man könnte es nun verwechseln mit dem Japanischen "Hard" rom. Die US Version ist nämlich in einigen Dingen abgeändert worden und später in Japan dann als "Final Fantasy IV - Easy Type" nochmal erschienen.

    Wenn ich es richtig sehe, beruht die Übersetzung auf die US Version, also müßte man korrekter weise das Titelbild vom Japanischen "Final Fantasy IV - Easy Type" benutzen.


    Die "schwerere, unzensierte" Final Fantasy IV Version ist leider soweit ich weis noch nicht in Deutsch übersetzt worden. Nur in Englisch.

    Einige Dinge die ich noch weis zu der "Original FF IV Version":

    1. Die Tänzerin in der ersten Stadt zieht sich aus (Sie schmeist Ihr Kleid einmal weg, man sieht aber nicht wirklich etwas)

    2. In der Zwergenstadt gibt es in der Bar einen Geheimgang (durch eine Wand laufen), wo man in ein versteckten Bereich kommt mit den Programmierern als Gegner, und man findet ein anrüchiges Heftchen dort neben dem Bett.

    3. Es gibt ein paar mehr Spezial Angriffe, Dark Cecil hat am Anfang zum Beispiel einen Dark Angriff.

    4. Es gibt wesentlich mehr Items. Mit Action Replay Codes wurden die mir in der US Version dann immer als "Dummy" gelistet.


    Ansonsten Danke, FF IV passt auf jeden Fall besser als II.

  • Original Rom (Rev A) oder 1.1 [ist dasselbe ROM] CRC: 23084FCD

    Den Patch von hier oben zum Patchen nehmen und fertig ist. Sollte eigentlich gehen.

    CRC32 nach dem patchen: 7EE688C1

    Habs nochmal getestet, läuft. Der Patch hier oben beinhaltet den Titlescreenhack und den Deutsch Patch in einem.


    PS: Wenn die Übersetzung klappt, sollte das Titelbild aber auch geklappt haben, ausser Du meinst das Du vorher einen anderen Patch benutzt hast.

    Aber Du darfst hier nur den einen Patch nehmen, der beinhaltet alles.

  • Super vielen Dank :) Patchen hat geklappt.

    Ich kann mich nur nicht mit der Schriftart anfreunden (Nicht das Intro), die der ursprünglichen Version geschuldet ist.

    Ist es viel Aufwand die Schriftart wieder abzuändern?

    Bein FF6 Translation hat mir die geschnörkelte Schriftart gut gefallen,

    aber hier bei FF4 finde ich die Schrift schwerfällig zu lesen,

  • Grueß Gott,


    gibt's die Uebersetzung auch mit default font? Der hier verwendete font geht mir leider zu sehr auf die Augen.


    Gruß Wuerstchen-Magnat

    Klar, wenn man die Muse hat, das zu tun, wie redscorpion im vorherigen Post erwähnt hat.

    Deep into that darkness peering,
    long I stood there,
    wondering, fearing, doubting,
    dreaming dreams
    no mortal ever dared to dream before.


    Edgar Allan Poe