In meinen Übersetzungsthread zu Ganbare Goemon 4 habe ich ein kleines Goodie angesprochen, das ich euch nun hiermit nicht länger vorenthalten möchte.
Wie der eine oder andere vielleicht weiß, war es immer mein großer Traum, die komplette Ganbare Goemon-Reihe ins Deutsche zu übersetzen (auch wenn mir bewusst ist, dass es sich hier um ein absolutes Nischenprodukt handelt). Von daher war es für mich irgendwie klar, dass auch Teil 1, der hierzulande als The Mystical Ninja als einziges Spiel der Serie für das SNES erschien, eine eigene Übersetzung erhalten soll. Das Spiel erschien in Japan unter dem Namen Ganbare Goemon: Yukihime Kyuushutsu Emaki, was im Deutschen soviel wie Die Rettung Prinzessin Yukis bedeutet. In der damaligen offiziellen Version hatte es mich immer gestört, dass Goemon und Ebisumaru als Kid Ying und Dr. Yang aufgetreten sind, in den Jahren danach aber als Goemon, Ebisumaru & Co. bezeichnet wurden. Um dem ganzen gerecht zu werden, wurden die nunmehr bekannten Namen auch im ersten Teil verwendet. Ich bin ebenfalls vom Titel "The Mystical Ninja" abgekommen, da die "komplette Serie" voll und ganz an "Ganbare Goemon" angelehnt ist. Ich könnte mir vorstellen, dass nicht alle mit dieser Entscheidung einverstanden sind, aber ich bitte, meine Eigenmächtigkeit hier zu entschuldigen.
Ich werde übrigens zwei Patches zum Spiel veröffentlichen. Einmal den bekannten mit dem Passwortsystem und einmal jenen, der das Passwortsystem durch einen internen Speicher ersetzt. Das erspart einem das Aufschreiben der doch recht langen Passwörter, was mitunter ein großes Fehlerpotential beim Abschreiben mit sich brachte. Da der Projektfortschritt bereits sehr weit ist, wird es vermutlich in Kürze einen Release geben. Ich wollte ihn "eigentlich" erst mit dem Release von Ganbare Goemon 4 der Welt zur Verfügung stellen, aber ich werde wohl noch etwas Zeit für Teil 4 brauchen.
Nachfolgend wie immer ein paar Impressionen aus dem Spiel.