Im Prinzip erledigt der Table diese Arbeit. So dass ich dann beim bearbeiten gar nicht merke, dass das Alphabet durcheinander ist.
Sollte ich es sortieren, würde nur noch Schwachsinn dabei herauskommen.
Beiträge von blackerking
-
-
Metal Marines
in Deutsch
Wie viele von diesem Forum bereits wissen bin ich derzeit am Übersetzen von einem Strategiespiel.
Leider ist auch diese Übersetzung für das Spiel keine Leichtigkeit. Es gibt viele Gemeinheiten, dass
ich schon zweimal das Handtuch hab werfen müssen. Allerdings habe ich nie meine Daten gelöscht.
Im Moment hab ich ein bisschen Zeit und vorallem Lust wieder voran zu kommen.Derzeitiger Status:
18.02.2011
HUD bis auf WARFund komplett gehackt
Advice hat nun kleine und große Buchstaben, muss allerdings noch übersetzt werden
Kommunikation mit Gegner muss noch übersetzt werden
Problem: Komprimierung des Intros und der Kommunikation und mein lieblings-Wort: Unsortiertes Alphabet![video]
Externer Inhalt www.youtube.comInhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklären Sie sich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.
Rom Info:
Datei: Metal Marines (U).sfcCRC-32: 66787df6
MD4: ab6542cd1e701e7f3475146939955467
MD5: 643058311eb11c1e0e0947bb27c77d49
SHA-1: fe788e475fa5d44319e2c1c3d0a40f52a920e435 -
Was genau passiert oder passiert nicht beim Schiffsbug(Sagen wir lieber Fehler damit keine Verwirrungen entstehen)?
-
Neue Version Online:
Änderungen im Einzlenen:
- Ca. 250 Textfehler beseitigt
- Grafiken für Hotel/BAR in Symbole geändert. (Symbolische/bildliche Übersetzung) - Alternativpatch ist geplant
- Letzte INN Grafik im Elfendorf übersetzt @ Danke an Magno
- Schiffsbug im Creditscreen tritt nur Emulator bedingt auf - nicht auf RealCart @ Testet by Magno.Gruß
red
DL: Im Downloadbereich:
Tritt der Schiffsbug auch auf BSNES auf?
-
Ich finds schick!
-
Ein unsortiertes Alphabet lässt sich sehr leicht mit dem Debugger von BSNES feststellen. Unsortierte Zeichen werden auch so im VRAM geladen.
Mit anderen Worten wenn du im VRAM ein Alphabet siehst welches nicht normal sortiert ist, hast du mit hoher Warscheinlichkeit ein unsortiertes Alphabet im ROM. -
If you are into romhacking you really should give bsnes a try. If your computer is not able to run it at full speed, take snes9x. zsnes was last updated a few years ago. There is some movement in terms of SVN check-ins, but there is no emulator more accurate than bsnes. And in addition to accuracy it also has got a very decent debugger. If your hack (this includes translation) runs on bsnes, it will also run on the original console.
Even an Intel Atom CPU can handle BSNES. The latest versions can change her accuracy.
-
Wehe es fässt auch nur einer das Gedicht in Secret of Evermore an.
-
Nachdem ich den Metal Marines ROM auseinander genommen habe und die Technik zum hacken von "unsortierten" Alphabet(mehrzahl) angewannt habe, bin ich auf eine Kompression gestoßen und hatte dann kein Bock mehr.
Siehe: http://black.bplaced.net/forum/phpBB3/viewtopic.php?f=7&t=2 -
DANKE Dönerpate für: dein Schnelles und ich denke auch mal grandioses Beta testen! WEITER so ...
Der hat doch bestimmt gecheated. Wenn ich nur wüsste wir er das macht. -
-
Ich weiß es ist viel verlangt, kannst du gleich bei der Gelegenheit mal die Japanischen Zeichen übersetzen? Die Entstehen wenn man ein negativen Status bekommt.
-
Mein letzter Versuch: Metal Marines benutzt auch ein unsortiertes Alphabet. Um dieses Wirwar zu finden würde ich ebenfalls in den ROM bzw. in den RAM schauen.
-
Hallo,
dieses Tutorial beschäftigt sich mit dem hacken von jap. Spielen. Einzige Bedingung ist es, die Zeichen(den Font) im Tileeditor zu finden und verändern zu können.Ich selber bin nicht der japanischen Sprache mächtig, dennoch kenne ich einen Weg zumindest den Wert der Zeichen zu ermitteln. Was weiterhin zum Hacken
des ganzen Spiels benötigt wird. Zu aller erst suchen wir in unseren Spiel die japanischen Zeichen im Tileeditor. Wir beginnen angefangen beim ersten Zeichen
unsere lateinischen Buchstaben drüber zu "kleben". Dabei müsst ihr lediglich die Reihenfolge richtig halten und nur Groß- ODER Kleinbuchstaben verwenden.
In der Regel sind japanische Zeichen mit mehr Zeichen bestückt als unseres Alphabet her gibt. Diese ignorieren wir und lassen sie unbenutzt, vorerst.Die veränderten Werte speichern wir als IPS oder in den ROM um uns das Ergebnis anzuschauen.
Im Spiel wird jetzt ein Kauderwelsch zwischen japanischen und lateinischen Buchstaben sein. Das bringt uns weiter...
Wir gehen in die relative Suche und geben den Kauderwelsch ein. Dabei lassen wir die japanischen Zeichen als Sterne einfach zwischen den Buchstaben stehen.
Dadurch dass wir eine Reihenfolge haben, die SNESEDIT bekannt ist. Können wir mit dieser Suche unseren Font und seine Werte ermitteln.Die Restlichen Zeichen können nun für Sonderzeichen oder Ähnliches verwendet werden.
Hinweis: Dieser Trick funktioniert ebenso bei Spielen die ein unsortiertes Alphabet haben. Einfach nur die Buchstaben ordnen und den Kauderwelsch lesen.
Danach die "Ordnung" des Spiels in den Table annehmen und wir haben die Buchstabenwerte. -
BSNES lädt nur Headerlose ROMS. Zumindest die neueren Varianten!
-
Jeder Buchstabe und jede Ziffer hat einen Wert. Genau genommen einen Hexwert also 00 bis FF. Dieser Wert ist
in den Konsolenspielen aber nicht standardisiert so, dass ein jedes Spiel einen anderen Wert haben kann für
zum Beispiel den Buchstaben A.Ein Table ersetzt dir den Wert oder viel mehr das Ergebnis in ein Sichtbares Alphabet. Um diese "Dolmetscherdatei"
zu finden/bzw. zu erstellen, müssen wir eine relative Suche Starten. Relativ deswegen weil wir nur den Text im Spiel,
sowie die Ordnung des Alphabets kennen. Da die meisten englischen Spiele sowieso nur Großbuchstaben haben, sollte
man teilweise schon mit "HELLO" oder "ENEMY" Erfolg haben.SNESEDIT wird dich über die Suche an das Wort bringen wo es die Buchstabenkette gefunden hat. Nun kannst du mit
dem drücken der Taste 1 direkt eine Table Datei erstellen.Soweit so gut. Für viele Spiele sollte das genügen. Allerdings gibt es noch ein paar Sachen zu beachten.
Spiele können aus verschiedenen Gründen verschiedene Schriften haben. Schriften(Fonts) haben meist auch einen
unterschiedlichen Buchstabenwert. Das heist wir brauchen für jede Schriftart einen eigenen Table.Infos zum hacken von Japanischen Zeichen folgt später.
-
Um diese Datenbank einen größeren Publikum zu vermitteln, würde ich es gutheißen wenn du die Daten bei romhacking.net mit einträgst.
-
Ich will nicht Eitel klingen, aber die Nummer 2 gefällt mir besser.
Zumal alle beteiligten Helfer im Readme Namentlich genannt werden und ich es immer als mein Eigentum angesehen hab. -
Sieht schick aus, allerdings gefällt mir das pur Weiß am Controller nicht.
-
Hab gerade ne Spanische(oder Porutugiesische) Übersetzung gefunden:
http://www.romhackers.org/modu…lefile.php?cid=28&lid=721