Aha, also eine Art Geschenk zum neuen Jahr. Bin sehr gespannt darauf!
Beiträge von x5t
-
-
Das sieht einfach super aus! Gratulation zum bisher erreichten!
-
Auch von mir etwas nachträglich noch alles Gute zu Weihnachten und einen guten Rutsch in das Jahr 2021, das hoffentlich besser wird als 2020 - vor allem ein Ende der Pandemie. Und natürlich, dass wir hier weiterhin viele spannende Projekte auf die Beine stellen und die Community zusammen bleibt bzw. sogar noch weiter wächst!
-
Das klingt alles echt interessant. Werde das hier genau verfolgen!
-
Bin mal gespannt, ob er dann wirklich kooperiert. Scheint ja ein eher schwieriger Typ zu sein. Wäre aber auf jeden Fall eine super Sache!
-
Genau. Das ist dann technisch die beste Version des Spiels. Byuu ist der Programmierer des BSNES-Emulators. Und wenn so einer sich an die Übersetzung von einem Spiel macht, dann wird das vom Hacking her perfekt umgesetzt sein. Wenn man so eine Grundlage nutzen kann, dann sollte man es sich zumindest mal anschauen. Zumal die bisherige englische Übersetzung sehr alt ist und zu einer Zeit gemacht wurde, als die technischen Möglichkeiten noch eher rudimentär waren.
-
-
-
So weit ich das verfolgt habe ist das auch schon so gut wie fertig.
Skript ist jedenfalls schon komplett übersetzt von Tom.
-
Grüße,
ich Folge byuu schon seit Jahren, lass ihn erstmal fertig werden. Erst dann glaub ich das es jemals soweit fertig wird.
Des Weiteren ist byuu nicht gerade bekannt dafür seine Arbeit zu sharen. An und für sich hätte ich da schon Bock drauf.
GrußRed
Ja, stimmt. Far East of Eden Zero hat er ja 15 Jahre angekündigt und am Ende nie beendet. Den Release hat dann Tom gemacht. Der scheint Bahamut Lagoon jetzt aber nochmal neu übersetzt zu haben, was für Top-Qualität spricht.
-
Zur Info. Es entsteht eine neue englische Übersetzung, die vom Hacking her alles bisher dagewesene übertreffen wird. Schade, dass unsere Übersetzung schon fertig ist, sonst hätte man eventuell diesen Hack als Grundlage nehmen können:
-
Im Englischen redet sie das L seltsam. Allerding hab ich das gar nicht rausgehört beim Remake in der Sprachausgabe.
Genau, so ging es mir auch. Wenn man im Remake den Text ausblendet und sich nur die englische Sprachausgabe anhört, dann finde ich es nicht ganz so schlimm. Da hört man es kaum.
-
Einfach klasse, was ihr bisher gemacht habt. Schrift ist imho deutlich besser in eurer Version als vorher im Englischen!
-
Ich bin relativ optimistisch, dass Manako und Team die richtige Entscheidung treffen werden. Vertraue da ganz auf die große Erfahrung und Qualität der bisherigen Arbeitsnachweise.
Freue mich wie gesagt schon sehr auf das Ergebnis!
-
Mir gefällt z.B. nicht, wie sie in der offiziellen Übersetzung Carlie sprechen lassen. Das grenzt schon an Verdummung und wirkt so, als hätte sie einen an der Waffel. Weiß nicht, ob es im japanischen auch so ist (und damit gewollt), aber das macht mir keinen Spaß. Im Remake von Trials of Mana hat sie ja auch diese komische Sprache.
Das z.B. finde ich in der Fanübersetzung deutlich angenehmer. Zumal sie einer meiner Lieblingscharaktere ist.
Edit: Das hier meinte ich (siehe Anhang). WTF!!!
-
Je mehr Leute mithelfen, desto besser!
-
Ja die ist sogar noch besser als die die Nintendo uns jetzt serviert hat.
Ja, auf jeden Fall.
-
Ich habe die 3.00 übrigens letztens mal angespielt. Das ist wirklich eine tolle Arbeit, die die Kollegen da gemacht haben. Echt zu empfehlen! Ein wirklicher Sprung zu der alten englischen Version, die ich bisher kannte. Wenn ich über Weihnachten mal etwas mehr Zeit habe, werde ich es vielleicht in der deutschen Fassung mal bis zum Ende spielen!
-
Klasse, dass ihr es zu Ende bringt. Freue mich schon sehr auf die deutsche Version!
-
Klingt wirklich interessant. Freue mich schon drauf!