Na das ist doch mal was cooles. Handelt es sich bei dem Spiel nicht um nen Snes Port Remake??
Beiträge von Silenceer
-
-
Ich freu mich voll. Macht des Mondlichts wach auf!!!!
-
Dann mache ma des so red wie Bill gesagt hat. Sonst landet wieder ein Haufen auf ebay und was weiss ich wo.
-
Repro pls möchte des haben.
-
Bitte +1 mit * an den Redscorpion. Wie immer super!!! Danke nochmal.
-
Na das ist ja mal geil. Danke Red. Immer wieder gern zur Stelle auch wenn die letzten Monate lau waren von meiner Seite.
-
Sieht verdammt geil aus. Muss ich unbedingt mal spielen. Hat es auch ne Story??
-
Wunderschön sieht das Spiel auf deutsch aus. Ne Ovp und Anleitung dazu wäre super. freue mich auf den fin Release.
-
Ich übersetze vom Japanischen aus mit http://www.wadoku.de/ und der Name Heist schlicht Nebel im Englischen haben sie ihn ja auch Mist=Nebel genannt
Würde es aber Mist bzw Myst belassen.
-
Ich hab leider nicht mehr weiterspielen können weil mein Laptop in Reparatur ist. Und mein snes emu aufm Handy löscht immer die Saves. Habe bis Kapitel 1 gespielt und dir ja geschickt was mir aufgefallen ist.
@Bill meinst mit Nebel den Charakter Mist? Den konnte man Myst nennen sonst ja Mist wäre deutsch blöd aber man soll Ja Namen nicht wortwörtlich nehmen.
-
Würde die Namen auch nicht ändern.
-
Man muss auch bedenken, dass man oft vom Englischen ins deutsche übersetzt. Vieles vom Original geht auch verloren siehe zb. FF7 deutsch etc. Ich find daher mal schauen was im japanischen intro steht... Muss ma allerdings japanisch können.
-
Das 3er gibt es ja auf Ds und jo ist Bockschwer. Aber was ich allen empfehlen kann ist das Ds bzw mittlerweile iOS remake zu FF4 das ist echt Bombe. Sprachausgabe neu eingespielte Musik etc. Habe mir auch das psp remake geholt mit After years. Aber leider nur aufgehübschste 2d Grafik...
-
Also bissl beta testen könnte ich nebenbei.
-
Ich Freu mich so!!!!!
-
Das Game gab es auf englisch glaub sogar, also ich habs daheim auf englisch.
-
Hallo Freunde und wie siehts aus alle fleißig am Beta-Testen?
=)
-
Alles klar. Schaue gerade ein Lets Play mit dem Patch und heul fast rum xD. Die Musik erinnert mich an meine Kindheit... ach war des schön damals. Keine sorgen etc...
-
Ne Frage eigentlich. Ist bei der Übersetzung dann im Game eigentlich das FFVI oder das FFIII Logo? Erteres wäre es natürlich Bombe... Den dieses doofe 2 und 3 Ami scheiss nervt...
-
Tach, ich habe mir das Script wieder besorgt und meine alten bereits übersetzten Datein gefunden. Das Problem ist, dass ich unmöglich das ganze Game alleine übersetzen kann. Dazu fehlt mir jegliche Zeit. Wo ich noch auf der Berufsschule war (Bahamut Lagoon, DQ1+2 und DQ3 Zeiten) hatte ich genug Zeit und auch Lust. Also wie einige wissen ist die Englische Übersetzung totaler Mist, es fehlen viele Stellen etc. ich könnte dennoch mal das Script einem von euch schicken und dieser ladet es hoch... plus das Spanische. On the fly versteht sich. Und dann sieht man ja. Das spanische kann ich ja dann übersetzen. Somit sind dann die fehlenden Sachen auch drin. Nur wie gesagt die englische Übersetzung ist Teils fehlerhaft übersetzt =/ Jemand ne Idee? Was Hacken und inserten angeht macht dann Magno =) das wäre kein Problem meinte er.
Jedoch kann man auch erstmal die anderen Projekte fertig machen. Magno arbeitet demnächst auch an einer Star Oceab Übersetzung und meinte da auch aushelfen zu können, was inserten etc angeht.Seid nicht zu hart zu mir.
Liebe Grüße
Silly