Sagt die MSDN. Habs jetzt aber nicht ausprobiert bisher.
Beiträge von Bredator
-
-
Es gibt schon Klasse wie SpellCheck und dergleichen. Problem ist, dass die nur in reinen Textcontainern und nicht in GridViews nutzbar ist. Man müsste aber einfach mal ein bisschen die MSDN wälzen, ob Spellcheck einfach nur ein zu implementierendes Interface ist. Dann bräuchte man nur ein eigenes GridView ableiten, das Interface dazupappen und läuft. Aber ich schätze, das hat eh nicht die riesen Priorität
-
-
Jo, mal ein bisschen schauen, ob und wie ich was zum explodieren bringen kann
-
Ich würd mir gern die technische Seite davon anschauen
-
Ich geh davon aus, dass hier eventuell weitere Features oder Updates vorgestellt werden. Und damit nicht über einen X-Seiten langen Thread alles zusammengesucht werden muss, werden gleich mal zum Start die ersten Beiträge reserviert. Das heißt nicht, dass hier schon alles mögliche am Start ist, was man nur noch posten muss.
-
Hm, das sieht ähnlich aus wie die Sandbox-Versuche, die ich bei dem VFW-Tool gemacht hatte. Da wollte ich irgendwann noch eine größere Version bauen, bei der auch die Textboxen angezeigt werden, wie sie im Spiel aussehen würden. Sieht gut aus
-
Na gut, ich komm aus der C#-Ecke, das ist aber eigentlich völlig Torte, weil beides am Ende dasselbe ist. Insofern wären Kenntnisse da, allerdings etwas zwischen 0 und gar nichts, was Aufbau von ROMs etc. pp. angeht. Mal schauen, wann ich Zeit freischaufeln kann
-
Sehr spannendes Projekt. Und eine Stimme in meinem Kopf flüstert "Melde dich einfach mal". Die Vernunft sagt momentan aber "Du kannst froh sein, wenn du bei deinem momentanen Arbeitspensum noch Schlaf bekommst"...
Welche Programmiersprache/Frameworks benutzt ihr für die Umsetzung?
-
Was treibt denn d4s zur Zeit so? Der könnte ja mal kurz das halbe ROM umprogrammieren, damit eine vernünftige Schrift drin ist
-
Also die Collection können sie behalten. Hab die Originale mehrfach hier rumfahren und zusätzlich alles schon auf X Geräten mit Emulatoren. Auf das SD3 Remake bin ich allerdings heiß!
-
40€ finde ich allerdings etwas happig, dafür, dass es sich rein um die eumulierten Spiele handelt. Wäre wenigstens noch das Remake von SD2 dabei gewesen, hätte ich auch 50-60€ bezahlt, aber so?
-
Ich lass es mal bis zu meinem Sommerurlaub liegen. Da hab ich mir einen Durchgang auf Englisch auf den Plan genommen, damit ich weiß, was ich da eigentlich übersetze
-
-
Hm, und schon auf ein Hindernis gestoßen. Ich glaube, ich muss das Spiel doch mal spielen, um zu wissen, worum es überhaupt geht. Mit den Bio-Tanks kann ich gerade wenig anfangen
-
Ok, ich hab mal etwas an Bank A weitergemacht. Werde schauen, ob ich da weiter zügig vorwärts komme.
-
Ich habe jetzt mal ein bisschen reingeschaut und ich erlaube mir, direkt eine Korrekturlesung ab Bank B zu unternehmen (Bank A ist leider gesperrt, auch wenn mir direkt dort auch einiges aufgefallen ist).
Eine Frage: Es ist von einem gewissen Dr. Muench die Rede. Offenbar soll das ein Charakter sein, der an einen Deutschen erinnern soll. Sollte man ihn dann direkt Münch nennen oder bleiben wir bei Muench?
-
Ich sehe, ein Spiel von Squaresoft, das völlig an mir vorbei ging. Okay, kam nie außerhalb Japans raus... auch etwas, was mich schon immer gestört hatte. So viele tolle RPGs, die damals an den deutschen Spielern vorbei gingen
Aber ich bin neugierig geworden und schau definitiv mal rein
-
An und für sich würde ich sicher mithelfen und eventuell würde das meine Zeit auch gelegentlich erlauben. Allerdings ist mir das Spiel völlig unbekannt, obwohl es aussieht wie die älteren Final Fantasy Teile. Daher habe ich im Hinterkopf dauernd so ein kleines "Aber", das mir immer wieder erklärt, dass ich das dann falsch mache, weil ich den Kontext nicht kenne und dergleichen.
Für d4s habe ich seinerzeit BoF2 fast im Alleingang übersetzt innerhalb kürzester Zeit. Doof war damals nur, dass ich nach Abgabe der ersten Rohfassung aus dem Projekt raus musste, weil ich zeitlich keine freie Minute mehr hatte und das fast zwei Jahre lang. Er hat es dann irgendwann alleine überarbeitet und fertiggestellt. Aber prinzipiell kann ich mich schon auch mal reinwagen, wenn ich etwas Muße finde
-
Ich frag einfach den Red ganz lieb, ob er mir eine baut für einen Obolus