Beiträge von Ice Man

    Es ist vollbracht.
    Mega Man 7, X, X2 und X3 wurde stark überarbeitet und sollten nun komplett auf deutsch sein.


    Zusätzliche Fotos von X2 und X3: http://share.pho.to/AiKCD


    Das einzige, was nicht übersetzt wurde ist das "READY" und beim Passwort Menü, wenn ein falsches Passwort eingegeben wurde erscheint "Password Error".
    Das ist so minimal, dass es zwar auf der ToDo Liste ist, aber keine Priorität hat.


    Patches wurden hochgeladen!

    Ich habe die ROMs nicht gepatcht. Die habe ich durch Zufall im GoodSNES Set gefunden meine ich. Kann auch das NoGoodSNES Set gewesen sein.
    Waren alles Overdumps [o1], was aber kein Problem darstellt.


    Falsch dargestellt im Sinne von die Pointer wurden von alemanic alle geändert, aber leider nicht immer korrekt. Vieles konnte ich reparieren, aber leider doch noch nicht alles.


    Ja, war Sephirot. :)

    Habe das Ready vorerst bei allen Translations wiederhergestellt. Muss mir da mal was überlegen.


    Bis dahin, Mega Man 7 und X3 sind auch komplett übersetzt/überarbeitet. Ich habe bei Mega Man 7 sogar das Intro komplett übersetzt nun, nachdem ich die Sprites gefunden hatte. Das Format war recht simpel gehalten und Umlaute habe ich auch eingefügt. Reaper hat nur ein jap. Schriftzeichen als Umlaut verwendet, was aber nicht Sinn und Zweck des ganzen war.


    Fotostrecke Mega Man 7: http://share.pho.to/AiCn1


    Für das Menü muss ich mir noch was einfallen lassen. Bisher ist alles ziemlich gekürzt und Umlaute fehlen auch noch.


    Bei X2 habe ich zur TranX Version gewechselt. Auch hier, viele Fehler, aber immerhin wurden keine Fehler im Skriptaufbau selber gemacht. Bei alemanic fielen einige Texte aus oder wurden falsch dargestellt.

    Nee. Das Ready wurde nur bei Mega Man 7 mit Bereit ersetzt und es sieht grässlich aus, wie das E und I gequetscht sind. :P


    Bei X,X2 und X3 steht Ready. Da wurde nur der Text übersetzt, Grafiken, Waffen, etc. wurde alles ausgelassen.

    Siehe Post über dir..
    Abgesehen davon passt Bereit nicht hin ohne das ich das Tilemap kenne oder weiß, wo es ist. Habe wie gesagt noch nichts gefunden..


    READY = 5
    BEREIT = 6


    FERTIG klingt noch blöder. Da denken ja einige dann, dass das Level schon vorbei ist ehe es startet. :D

    Geht nicht anders, außer du sagst mir, wo das Tilemap des Sprites versteckt ist. Ich habe bisher nichts außer die GFX gefunden. :P
    Das READY benutzt ein Tile für mehrere Zwecke; X-Flip, Y-Flip, usw.

    Danke, ist aber vorerst nur eine Vorschau, wobei ich Mega Man X wohl schon dieses WE zum Beta Testen veröffentlichen werde. Habe eben nochmal das READY am Anfang jeden Levels mit LOS ! ersetzt. :P

    Ich habe mich nach langer Faulheit mal an die ganzen Mega Man Übersetzungen für das SNES gemacht. Als Vorlage habe ich die deutschen Übersetzungen genommen:


    Megaman VII -> Reaper
    Megaman X -> TranX
    Megaman X 2 -> TranX
    Megaman X 3 -> TranX



    Jede dieser Übersetzungen hatte so viele Grammatikfehler, das ich nochmal Hand angelegt habe.
    Mit Mega Man X bin ich komplett fertig. Da habe ich sogar einige Grafiken geändert, Umlaute eingefügt und bin in fast jedes Detail gegangen. Die Übersetzung von Sephirot hatte viele Wortwiederholungen, die teilweise auch gar nichts mit dem originalen Inhalt zu tun hatten.
    Ich denke mit Mega Man X bin ich zu 100% fertig. Das einzige, was ich (noch) nicht geändert habe, ist das EXIT Symbol im Menü, da das m.M.n. recht gut passt.


    Bilder der Neuübersetzung hier: http://share.pho.to/Ai1Dx


    Mega Man 7 ist größtenteils fertig, muss aber nochmal Probespielen und testen. Auch hier habe ich einige Grafiken übersetzt. :)


    Bei X2 und X3 waren sogar mehr als nur Rechtschreibfehler drin, da die CX4 Spiele wohl damals nie getestet werden konnten. Diese Fehler wurden mittlerweile behoben, aber auch hier bin ich noch nicht ganz fertig.


    Sobald ich mit allen 4 Spielen fertig bin, werde ich die Patches veröffentlichen.


    Als kleinen Zusatz habe ich mir ebenfalls vorgenommen Rockman & Forte zu übersetzen. ;)
    Gestartet habe ich schon, aber das wird noch etwas länger dauern, da das Spiel keine Priorität im Moment hat. :P

    AM29F080. ;) 8MBit TSOP. Leider nicht oft erhältlich, aber auch eine Lösung. Glaube ist dennoch günstiger als ein M27C801. :P


    Hab selber mal versuche Platinen zu machen. Soweit auch alles gut, aber ich sehe es nicht ein bei Itead pro Charge $60 zusätzlich zu zahlen, wegen den halben Vias/Löchern.
    Bei Elecrow sind es nur $16. Lohnt sich leider nicht, außer jemand weiß einen Trick dafür... :)

    Also mit den Patches komm ich immer noch nicht klar.
    Egal was ich mache, entweder crasht das Spiel oder ich habe [!]
    Habe auch schon den Save Ordner mehrfach gelöscht..


    Habe eure languages.txt mit meiner ersetzt, dazu alle 3 INI Dateien ebenfalls in den lang Ordner kopiert.


    German-Full.xdelta auf data.win gepatcht (Patch Success), im Spiel nur [!]. German-Full eingestellt in der Sprache. Keine Änderung.
    Gleiches gilt für andere Patches.


    Habe selbst NUR German-Full.ini und den German-Full Patch angewandt, geht auch nicht.


    Keine Ahnung, warum das so kompliziert sein muss...


    Wie dem auch sei, den Grafikbug kann ich nicht wiederholen, also scheint das Problem gelöst. Ich vermute einfach eine defekte data.win Datei.

    Ich meinte eher der Grafikbug mit dem Sprite, den ich vorher nicht hatte auf der englischen Version. ;)


    Ich glaube mein Fehler war einfach der, dass ich nur german-full.ini in der languages.txt hatte und die anderen weg gelassen habe.
    Dadurch schien es wohl Probleme zu geben und ich habe dadurch [!] gehabt. Nun geht das zumindest, wenn ich alle .ini Dateien in der languages.txt und im gleichen Ordner habe. :)