Beiträge von Poe

    Guten Abend liebe Community!


    Nach längerer Pause bin ich voller Elan in ein neues Hacking-Projekt gestartet, um die deutsche Retro-Übersetzungsszene noch ein wenig am Leben zu erhalten! Nachdem sich Ganbare Goemon 2 noch ein wenig in der Mache befindet, war ich so frei, mich parallel an Teil 3 zu versuchen, der vor einigen Jahren von einem Hacking-Team ins Englische übersetzt wurde.


    Man muss sich nicht unbedingt mit den anderen Teilen beschäftigt haben, um zu verstehen, was in Teil 3 eigentlich so abgeht. Wer mit dem Goemon-Universum vertraut ist, wird ohnehin keinerlei Probleme haben, sich schnell in das Spiel einzufinden. Im Gegensatz zu Teil 1 und Teil 2 hat der dritte Teil der Reihe eine Aufmachung, die etwas an The Legend of Zelda - A Link to the Past erinnert, da man erstmals ziemlich frei zwischen den Welten hin und her wandern kann. Die klassischen Level spielt man wiederum in altbekannter Seitenansicht-Manier. Außerdem sind hier erstmals alle vier bekannten Charaktere spielbar, die man nach Belieben wechseln kann, sofern man sie im Spiel findet.


    Was ich bisher getan habe, beschränkt sich vornehmlich auf diverse Spielereien, wie die Anpassung der Fonts mit den deutschen Umlauten und dem Eszett, ein wenig Übersetzungsarbeit und ein paar Grafiktests. Bisher scheint das ganze überraschend fehlerfrei zu laufen. Ich will aber nicht zu vorlaut sein, da sich das Projekt noch in der Anfangsphase befindet. Zum exakten Release kann ich leider noch keine Angaben machen, da einfach noch viel zu viel zu tun ist. Aber ich bin bestrebt noch 2023 einen deutschen Patch zu veröffentlichen. Ferner habe ich überlegt, ob es Sinn macht ggf. nach diversen Kapiteln schon eine Art Beta-Test laufen zu lassen. Eure Meinungen dazu würden mich natürlich brennend interessieren. Ich hoffe, ich habe das Interesse von dem einen oder anderen geweckt und würde mich freuen, wenn ihr neugierig bleibt :)


    Viele Grüße, Poe


               

    Äußerst interessantes Projekt. Es verdient meinen vollen Respekt, wenn das bis zum bitteren Ende durchgezogen wird! Bisher sieht es ja gar nicht mal so schlecht aus. Ich weiß nicht, ob es noch jemandem aufgefallen ist, aber in der Synchro höre ich einen gewissen Dialekt raus :)

    Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro - Kieta Goemon no Nazo!! ist der letzte Teil der Goemon-Reihe, der im Jahr 1996 für das Super Famicom ausschließlich in Japan erschienen ist. Dieses Spiel ist ebenfalls ein sogenanntes Spin-Off, da es vom klassischen Gameplay abweicht. Hier handelt es sich um ein reines Puzzle-Spiel, bei dem Ebisumaru - Der Ninja der Gerechtigkeit - den Hauptprotagonisten verkörpern darf und sich auf die Suche nach Goemon begibt. Ihr müsst diverse Level bestreiten indem ihr die Felder in die jeweilige Richtung dreht, dass Ebisumaru diesen Weg beschreitet. Das klingt alles erstmal recht einfach, doch sobald Gegner ins Spiel kommen, oder gewisse Items für den Erfolg entscheidend sind, kommt man ganz schön ins Schwitzen. Jeder Schritt muss überlegt sein, sonst kann es passieren, dass man von der Plattform fällt, ein Gegner einen packt, oder einfach die Zeit davonläuft.


               


    Die Story des Spiels darf natürlich auch nicht zu kurz kommen, auch wenn sie in etwas abgespeckter Variante daherkommt. Das Spiel verfügt ebenfalls über einen Zweispielermodus, bei dem man gegeneinander antreten kann. Ziel ist hierbei, so viele Ebisumarus wie möglich ins eigene Ziel zu bugsieren. Ich habe die Grafik im Zweispielermodus bewusst bei "Battle" belassen, da dies im Deutschen auch heute ein gebräuchlicher Begriff ist. Ansonsten sind alle Grafiken ins Deutsche übersetzt. Das Spiel ist passwortunterstützt, welches einem nach jeder "Level-Welt" angezeigt wird.

    Ich habe heute meinen Deutsch-Patch veröffentliche. Wenn ihr Lust habt, schaut gerne mal rein. Einige Grafiken sind noch in englischer Sprache. Da diese komprimiert sind, konnte ich sie bis dato nicht übersetzen. Aber wer weiß - vielleicht erweitert sich mein Hacking-Wissen irgendwann, dass ich auch das hinbekomme.

    Ich hoffe, ihr habt ein wenig Spaß mit dem Spiel. Bitte meldet Fehler und/oder Bugs gerne direkt bei mir.


    P.S. : Der Patch ist auch mit dem verfügbaren englischen "Boss-Patch" kompatibel. Allerdings sind die Textboxen der Charaktere dann vertauscht. Daher rate ich eher davon ab.

    und gibts inzwischen wieder was neues zum aktuellen status ?

    Klaro, das Spiel läuft in vollen Zügen. Allerdings machen noch einige Grafiken unschöne Probleme. Es wird noch ein wenig dauern, bis wir das gefixed bekommen. Aber das bisherige Resultat gefällt mir sehr gut.

    Guten Abend graschbaten ,


    ja, die MSU-Reihe ist nicht durchgängig, aber das komplette Spiel ist unabhängig davon vertont und gibt in jedem Kapitel die entsprechende Musik wider. Das Intro ist aber ebenfalls vertont. Ich habe die selbe Struktur an MSU-Titeln in meinem Ordner. Daher wundert es mich, dass es nicht abgespielt wird. Bei mir geht es zumindest (auf dem Emulator) ohne Probleme.


    Grüße

    Es gibt seit heute eine neue Version 1.20 von Ihatovo Monogatari im Filebase-Bereich zum Download.


    Was hat sich geändert?

    - Die Intro-Grafik wurde überarbeitet und wirkt nun wesentlich authentischer.



    - In Kapitel 8 hatte sich ein "P" in eine Textbox geschlichen, das dort nichts zu suchen hatte.


    An dieser Stelle vielen Dank an Dom für die Inspiration und Unterstützung bei der neuen Intro-Grafik und auch vielen Dank an manakoDE für sein überragendes Hackingwissen und der Hilfe bei der Fehlersuche und Behebung :)

    Der MSU-1 Patch wurde übrigens ebenfalls aktualisiert und läuft nun reibungslos im Spiel. Wer Interesse daran hat, kann sich den Patch bei zeldix.net herunterladen oder einfach diesem Link folgen: Ihatovo Monogatari - MSU-1 Patch.


    Ich wünsche allen viel Spaß mit dem neuen Patch und hoffe, dass ihr Freude am Spiel habt.

    Ich bin schon ein wirklich direkter Mensch aber solche Aussagen bewirken eher das Gegenteil.

    Wieso macht man eine Arbeit so schlecht anstatt Anreize zu geben?

    Einfach weg bleiben, dann ist eigentlich allen geholfen.

    Yaya Leschen reagiert leider weder auf Nachrichten noch auf Posts. Gerne würden wir helfen, aber ich vermute, dass es ggf. Sprachbarrieren gibt. Ich will es gar nicht schlechtreden, aber befürchte, dass unsere Hilfe nicht angenommen wird ...

    Heute gibt es mal wieder ein kleines Update zu diesem ausgefallen Projekt, nachdem ich die letzten Woche nach längerer Pause wieder etwas produktiv war.


    Übersetzung: 100%

    Grafiken: 65%


    Ja, die Übersetzung ist mittlerweile komplett durch. Es war auch nicht wirklich viel, aber ein wenig tricky, weil viele Steuerzeichen zwischen den einzelnen Wörtern gesteckt sind, die man erstmal verstehen musste. Aber es hat bisher ganz gut geklappt :)


    Ich wühle mich weiterhin durch die schiere Masse an Grafiken. Aber auch hier gibt es Fortschritte. Ich muss nur noch die Technikbeschreibungen der einzelnen Charaktere übersetzen, aber da es insgesamt 40 (!) verschiedene Techniken gibt, ist das ein enormer Aufwand, zumal die Grafiken gruselig im Rom abgelegt sind. Aber das werde ich auch hinkriegen. Hier noch ein paar kleine Eindrücke.


           

    Aufgefallen ist mir, dass das Spiel beim Speichern nach Kapitel 5 einen Absturz hatte (hängengeblieben).

    Das ist mir beim Emulator tatsächlich noch kein einziges Mal passiert. Falls irgendjemand das auch melden sollte, schreibe ich es auf alle Fälle auf meine Agenda.


    Dom du machst mich ja ganz verlegen bei so viel Lob :love: Aber viele Dank für deine lieben Worte. Ich muss ehrlich gestehen, dass ich versucht habe mein Herzblut in das Projekt zu stecken. Ich habe mir sogar eine englische Ausgabe der Kurzgeschichten von Kenji Miyazawa geholt, um zu vergleichen, ob die Texte auch korrekt übersetzt sind. Und es ist tatsächlich sehr entspannend und chillig, dass ich es immer wieder gerne zur Hand nehme, wenn ich mal ein wenig entschleunigen muss :)

    edit: Auf jeglichen Emulatoren gibt es dieses Verhalten nicht. Es wäre mal interessant ob es auf echter Hardware läuft.

    Genau das kann ich leider nicht prüfen, da mir das technische Knowhow dazu fehlt, ich kein Modul bauen kann und auch nicht weiß, welche Voraussetzungen erfüllt sein müssen, dass dies funktioniert. Es irritiert mich jedoch, dass die eine Version läuft, die andere wiederum nicht, obwohl ich an der Technik nichts verändert habe.

    Hallo graschbaten ,


    ich habe eben beide Patches von hier und von Romhacking nochmals ausprobiert und dabei den Rom Patcher JS von Romhacking verwendet, als auch Lunar IPS. Wie 20Phoenix bereits erwähnte, läuft das Spiel bei mir ebenfalls auf SNES9x und ZSNES einwandfrei, weshalb ich beide Portale als Fehlerquelle ausschließen kann. Ich habe leider keinen Mac und kann daher nur mutmaßen, dass evtl. die falsche Quellrom verwendet wurde. Mit Mister FPGA habe ich leider auch keinerlei Erfahrung. Der MSU-Patch läuft bei v1 und v1.1 übringens auch tadellos ohne mir bekannte bugs.

    Wow, das ist eine erstaunlich lange und detaillierte Liste. So spontan fällt mir wirklich nichts weiter dazu ein. Dottie dreads nought und Supercooked habe ich beide selbst bereits gespielt und war hellauf begeistert. Beide Spiele kann ich nur weiterempfehlen und auch ein dickes Lob an die Erbauer. Das ist wirklich gut gelungen :)