Hey Leute
Bin nun neu hier, da ich dieses fantastische Projekt mit der Übersetzung gestern erst gesehen habe.
Ich habe RNH als Repro daheim, und habe die japanische Version. Es geht gut mit dem spielen, aber diese tausende Kanjis kann ich mir schwer merken, den Jap. kurs sollt ich weitermachen...
Ich habe ne unbändige Lust dieses Projekt weiter zu übersetzen.
Hab da mal nen paar Fragen:
- Ist die Übersetzung im sheets file vorgesehen? also, EN in DE?
- muss ich stringlänge o-ä. beachten? also, das die Zeichenanzahl gleich ist? denke mal, dass der Rest dann abgeschnitten wird, oder?
- soll der text in bytecode generated werden, oder macht ihr das? weiß da nicht genau wie ich das beim snes hex code machen soll, ehrlich gesagt
- sind im dem sheetsfile alle texte nun vorhanden?
- #höflichkeitskram: habt ihr da ne Lösung? nehme mal an, dass im englischen stehts "You" verwendet wird. Ist Dutzen, Siezen und Euchen im deutschen vorgesehen? (thy , thou etc, haben die damals bestimmt ausgelassen)
Achja, wie viel fehlt denn noch? bin mal grob durchgegangen, und würde es so auf 40% einschätzen?
ich würde das total gerne machen, und bei dieser aktuellen social distancing time kommt mir sowas extrem entgegen
Würde euch auch jede Woche auf dem laufenden halten, das Projekt sollte unbedingt umgesetzt werden, da kaum Leute das Game kennen
LG, Overphil