Beiträge von Silenceer

    wann ist es fertig???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????


    und sag bloss nicht: "when it's done" =)


    kann man dir irgendwie behiflich sein wegen gegner items etc???

    Beschörer liegt mir etwas auf der zunge irgendwas mit esper aber ich weiss es nicht mehr
    Medium oder sowas xD
    keine ahnung.


    Normal hm allrounder passt schon eher aber wenns nicht anders geht =)
    bei ff 3 gabs ja auch normal aber dort war es ja onion kid.


    wenns nicht anders geht normal lassen

    statt alchemist schlciht einfach chemiker? klingt zwar doof


    hm berserker -->barbar?


    BlackMage --> Dunkelmagier, S. Magier, Schw. Magier ich denke wenn es ein weißmagier gibt verstehen die leute schon Schw.


    Tierbändiger -> Dopteur oder wie des heisst eventuell

    Garfield


    das ist so *ähem* ich wohne mit meiner freundin zusammen und an dem laptop ihrer oma (ja die oma het nen lap) zocke ich meine erste gruppe (duran, hawk, angela) da habe ich grade koren besiegt und noch so einige rechtschreibfehler entdeckt ;)
    und daheim bei meinen eltern, wo ich fast jeden mittwoch und donnerstag bin, habe ich mal meine savestates von der 1. gruppe mitgenommen.
    da dadurch jedoch en haufen bugs entstanden sind, habe ich eben mit einer neuen gruppe gestartet. jedoch muss ich demnächst für meine ap1 prüfung lernen, daher werde ich wahrscheinlich nur meine erste gruppe zum ende führen und die entdeckten fehler präsentieren.


    da man som2 so oft durchspielen muss und sehr auf details achten muss, habe ich daher keine zeit.
    ich nehme mir dann mehr zeit für Bahamut lagoon. da man da nicht mit mehreren konstellationen spielen muss =)
    daher muss ich das mal ändern in der beta tabelle...


    falls die beta phase nach meinen prüfungen nch weiter geh (som2) mache ich vllt weiter als beta tester mit, falls du nicht dann schon mit allen durchgespielt hast ;).


    ausserdem ein riesen lob von mir für deine geilen beta tests


    danke =)

    okay ;) habs auch grade antwort bekommen.


    also wegen FFV kannst mir ruhig mal die liste schicken ;)


    ich habe ja auch einige feinde bei BL gemacht und laut den leuten die mitmachen, haben die sich nicht beschwert wobei vieles gleich geblieben ist ;)
    zb namen oder sache die übersetzt doof klingen.

    kaioshin sollte endlich mal den patch zu dragon quest mosnters 1+2 auf psx fertig machen das wäre echt hammergeil =)
    edit: sobald som 2 beta zu ende ist und BL auch fertig ist werde ich mal leute zusammen suchen die mit mir an ner deutschen übersetzung zu folgenden
    games helfen würden. vllt mach ichs auch als on the fly projekt:


    Dragon quest 1 & 2
    Dragon quest 3


    den dump zu 1&2 habe ich von mopoz schon bekommen ;)


    ausserdem habe ich dank tischl.deckdich auch den dump zu front mission Gun hazard


    aber erstmal BL und som2....

    also ich habe mal die ffs auf gba mal gezockt und finde den soundtrack auch sch..... grafik finde ich auch auch net toll.


    das einzige was mich reizt es zu kaufen ist:


    1) deutsche spieltext


    2) bonus dungeon


    3) und bei ff 1 wurde das MP system eingebaut und etwas leichter(mehr exp)


    das wars aber schon

    bin gerade dabei ein star ocean jap. auf ebay zu schießen leider war ich neulich auf der kirmes und habe vergessen zu bieten habe als max gebot 13 gehabt ist für 13,50 raus (war mit OVP und anleitung) son dreck.
    naja kill weiter so weiter so =)
    freu mich derbe drauf

    so grade was gefressen und hier bin ich kurz wieder:


    also zu mi213 japp das wäre echt ne gute idee.
    stellen die gut übersetzt wurden einfach übernehmen bzw eben als hilfe und stütze nutzen.


    bin jetzt erstmal auf Bahamut Lagoon gespannt =)

    Na da bin ich dann auch schon, nachdem ich gestern mal angeschrieben wurde.


    Leider ist das Ganze schon etwas länger her, so dass ich da selbst nicht mehr wirklich durchsteige. An ein apruptes Ende kann ich mich allerdings so nicht erinnern. Beim Spielen heute Morgen sind mir allerdings gravierende Grammatik- und Rechtschreibfehler aufgefallen (damals war man halt noch nicht wirklich gut in solchen Sachen ^^), weshalb eine Überarbeitung natürlich sicher kein Fehler wäre, falls sich jemand diese Arbeit machen möchte. Wegen massivem Zeitmangel bin ich leider nicht mehr in der Lage etwas in der Richtung zu unternehmen (zumindest momentan nicht) und wenn ich meine früheren Datensicherungen richtig deute, dann existieren die ganzen Projektdateien leider auch nicht mehr :(

    Was bei diesem Patch noch fehlt:




    -einige Menüs sind noch nicht, oder nur komisch übersetzt. Diese werden
    (sobald ich jemanden mit ASM Fähigkeiten finde) korrigiert werden.




    -1-2 mal im Spiel kommen scrollende blaue Texte, die ich noch nicht
    editieren konnte. Werden aber, wenn ich sie gefunden habe, auch noch
    übersetzt werden.




    -Das Spiel endet (zumindest bei mir) nachdem man den letzten Gegner
    besiegt hat, sehr plötzlich und aprupt. Vermutlich ein überschriebener
    Pointer. Wird, nach Fund, auch noch korrigiert. Das Spiel selbst kann
    man jedoch ohne Probleme spielen.




    -kleinere Grafikhacks müssen noch gemacht werden, die aber nicht weiter stören.



    soweit steht es in dem readme daher wegen dem abrupten ende =)
    wie der aussieht weiss ich nicht und ob der identscih mit der englischen übersetzung ist aber ich werde demnächst
    front mission gun hazard als projekt starten wenn ich mit tischldeckdich einiges besprochen habe.
    danach schau ich mal ob andere interesse haben an deiner übersetzung zu feilen und zu ende zu machen =)


    lg


    silenceer


    PS: ich bin derjenige der dich angeschrieben hat :P

    so ich bin dabei momentan meine erste gruppe (Duran, Hawk, Angela) endlich zu beenden und bin momentan im dschungel der illusionen.


    da duran mein hauptchar ist findet man dort loki und richard sobald man mit loko redet und duran ihn auffordert nicht den drachenkaiser zu besiegen, meint loki das duran ihn an seinen erst 5 jahre alten sohn erinnert.
    bei dem satz steht anstatt "er ist erst 5 jahre alt" "er ist er 5 jahre alt"
    hier der savestate kurz davor:


    http://www.megaupload.com/?d=6LZBIKQE


    ist aber noch nicht der neue patch drauf sry.


    bitte verbessern.


    lg


    sil.

    so also habe mal breadtor angeschrieben weil ja anscheind noch einiges offen ist.
    er meinte wenn wir wollen können wir die fehlenden sachen bearbeiten und den patch 100% machen.
    jedoch kenne ich mich d anicht aus, kennt jemand einen wo da mal nachschauen könnte? bzw weiss einer ob das mit dem aprupten ende
    bei jedem emu auftritt bzw auf hardware?
    weil wenn des nur bei breadtor so war kann man den patch so lassen.

    so wie schauts jetzt aus kill. nach der abstimmung werden im skript nur die abgestimmten namen und begriffe ersetzt und dann?


    cheers with beers


    euer silenceer

    so hab ihn (gideon zhi) mal ne mail geschrieben aber keine atwort wie bei dir red


    habe ihn bezüglich front mission gun hazard, live a live und rudras angeschrieben.....


    keine antwort.


    die 3 games würde ich gerne mal in angriff nehmen.
    tischl schaut grade wegen live a live ;)
    übrigens wurde ja zu front mission 1 ja ein deutsch patch erstellt jedoch sollte da ja noch was gemacht werden...
    denkt ihr man könnte auch irwann mal da weiter dran arbeiten? hätte des auch furchtbar gerne mal als modul....
    gibt ja zwar ne aufgemotzte version für ds aber eben nur englisch.....


    naja auch egal =)



    ansonsten cheers

    hey also von mir aus gerne wieder =)


    bei square und enix games sowieso da ich eh en square und enix sammler bin =)


    nur bei dragon quest 5 bin ich echt ne schnarchnase da ich es auf ps2 und ds besitze und mich die snes version irgendwie nicht zieht bzw die übersetzung nicht zieht.


    vllt irgendwann mal:


    Live a Live
    Rudras
    Romancing saga 1-3
    Xenogears
    Brave Fencer Musashi
    Saga Frontier 1


    wer weiss =) also
    ich bleib euch treu =)


    hehe


    lg

    so ich habe alles beendet alles fertig übersetzt bitte schaut nach und macht alternativen ansonsten übernehmen wir wieder meins xDDDDDD


    sprich


    feinde: 100%
    Items: 100%
    Techniken: 100%
    Drachen/Gegner Techniken: 100%
    Mini Teufel Tänze: 100%
    Waffen/Rüstungen: 100%


    wie immer nichts zu danken