Recent Activities

  • DomX287

    Posted the thread [S] Nes Repro Übersetzung.
    Thread
    Hallo,

    Gibt es hier Leute, die auch englische/ deutsche Nes Repro's erstellen können, die es offiz. nur in japanisch gab?

    Gerne per PM :)

    Gruß

    Dom
  • glurak

    Replied to the thread [PS1] Suikoden v1.00.
    Post
    Oder die CD ist schlicht schlecht gebrannt. PSX spiele sollte man im Idealfall nicht schneller als 4x brennen.

    Ich Spiele es auch auf echter Hardware und es läuft reibungslos :)
  • Poe

    Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".
    Post
    Die Grundlage ist von Aeon Genesis, das stimmt schon. Ob da Fehler drin sind weiß ich nicht. Ich müsste sonst das japanische mit dem deutschen vergleichen und das kann ich leider nicht (und hab auch ehrlich gesagt gar keinen Bock drauf). Es geht um die…
  • Tojama1989

    Like (Post)
    "Normal" ist es nicht, das kommt auch nicht vom Patch.
    Die gesamte Musik in dem Spiel sind Streams auf der Disc, heißt es wird permanent die Disc gelesen.
    Dein Laser leidet einfach an Altersschwäche 🙃
  • KillBill_158

    Like (Post)
    "Normal" ist es nicht, das kommt auch nicht vom Patch.
    Die gesamte Musik in dem Spiel sind Streams auf der Disc, heißt es wird permanent die Disc gelesen.
    Dein Laser leidet einfach an Altersschwäche 🙃
  • manakoDE

    Replied to the thread [PS1] Suikoden v1.00.
    Post
    "Normal" ist es nicht, das kommt auch nicht vom Patch.
    Die gesamte Musik in dem Spiel sind Streams auf der Disc, heißt es wird permanent die Disc gelesen.
    Dein Laser leidet einfach an Altersschwäche 🙃
  • Tojama1989

    Replied to the thread [PS1] Suikoden v1.00.
    Post
    Klasse Übersetzung. Großes Lob an die Übersetzer. :)

    Ich Spiele die Übersetzung auf meiner Playstation 1 und mir ist aufgefallen das die Hintergrundmusik stottert bzw. abbricht. Ist das normal?
    Ansonsten läuft das Spiel.
  • TuF

    Liked Poe’s post in the thread [PSX] Breath of Fire IV.
    Like (Post)
    Wir haben nunmehr Halbzeit im Projekt und nach den Weihnachtsfeiertagen steigen wir wieder verstärkt ein. Die Beta zu Kapitel 3 läuft nunmehr an und die bisherigen Resonanzen haben uns bisher doch sehr gefreut und animiert. Wer sich erinnert, der weiß…
  • x5t

    Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".
    Post
    (Quote from Poe)

    Meinst du Fehler in der englischen Übersetzung oder in der deutschen Übersetzung der englischen Version? Die englische Grundlage war diese hier, oder:

    Treasure of the Rudras
  • RedScorpion

    Like (Post)
    Ok, war mein Fehler :loser:
    Hatte versucht das Menü mit der Maus zu bedienen.
    Bedient man es nur mit der Tastatur, funktioniert das einwandfrei.
  • hexenritter

    Like (File)
    Patch Notes

    Textlokalisierung
    • Alle Texte sind ins Deutsche übersetzt.
    • Alle Textgrafiken sind ins Deutsche übersetzt.
    • Die deutsche Lokalisierung basiert primär auf der englischen Lokalisierung. An vielen Stellen wurde sich jedoch am japanischen Original
  • Dom

    Post
    Ok, war mein Fehler :loser:
    Hatte versucht das Menü mit der Maus zu bedienen.
    Bedient man es nur mit der Tastatur, funktioniert das einwandfrei.
  • RedScorpion

    Post
    hmm, sollte Laufen, Habs auch auf win10 am laufen aber auf Intel. Hast du mal eine ältere Version probiert?

    SinaP hab auch ein request. Supportet deine aktuelle Version import von japanischen Tabellen?

    Gruß
    Red
  • Dom

    Post
    Hallo zusammen,
    wollte demletzt auch endlich mal auf SNESEdit umsteigen, da hier ja einiges komfortabler zu sein scheint, nur leider crashed das Tool immer, wenn man versucht ein ROM zu laden. Habe mehrere durchprobiert, jedes Mal dasselbe Verhalten....…
  • KillBill_158

    Replied to the thread [SNES] Dragon Quest I+II.
    Post
    Oh waren wir da schon fertig ja okay hatte jetzt nicht im ersten Post geschaut... dann muss mal der Projekt Leiter hier mal antworten.
  • Law36

    Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".
    Post
    Das ist schön und freut mich zu hören! Ich habe von dem Game nie was gehört und bin daher mehr als gespannt!

    vielen Dank für die Info zum derzeitigen Stand!

    Ich wünsche einen wunderschönen Abend und einen schönen Start in die neue Woche!
  • Olize666

    Like (Post)
    Freunde der Nacht!

    Es ist Zeit für ein klitzekleines Update zum momentanen Projektstatus. Mit überzeugendem Engagement, hat manakoDE irgendwie die Daten in TwistEdit gezaubert, dass wir damit ordentlich arbeiten können. Ein Teil der Bänke ist bereits…
  • Poe

    Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".
    Post
    Freunde der Nacht!

    Es ist Zeit für ein klitzekleines Update zum momentanen Projektstatus. Mit überzeugendem Engagement, hat manakoDE irgendwie die Daten in TwistEdit gezaubert, dass wir damit ordentlich arbeiten können. Ein Teil der Bänke ist bereits…
  • d3m0

    Replied to the thread [SNES] Dragon Quest I+II.
    Post
    (Quote from KillBill_158)

    Laut Beitrag 1:

    Dialoge: 100%

    Feinde: 100%

    Items: 100%

    Waffen/Rüstungen: 100%

    Gibt also eher nix mehr zum Übersetzen, oder?
  • KillBill_158

    Replied to the thread [SNES] Dragon Quest I+II.
    Post
    Ich denke hier geht es ums übersetzen die Texte können wir dir denke ich zur Verfügung stellen. Überlege dir das aber gut da könne gut und gerne mehrere tausend englische Sätze auf dich zu kommen.