Recent Activities
-
DomX287
Posted the thread [S] Nes Repro Übersetzung.ThreadHallo,
Gibt es hier Leute, die auch englische/ deutsche Nes Repro's erstellen können, die es offiz. nur in japanisch gab?
Gerne per PM
Gruß
Dom -
glurak
Replied to the thread [PS1] Suikoden v1.00.PostOder die CD ist schlicht schlecht gebrannt. PSX spiele sollte man im Idealfall nicht schneller als 4x brennen.
Ich Spiele es auch auf echter Hardware und es läuft reibungslos -
Poe
Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".PostDie Grundlage ist von Aeon Genesis, das stimmt schon. Ob da Fehler drin sind weiß ich nicht. Ich müsste sonst das japanische mit dem deutschen vergleichen und das kann ich leider nicht (und hab auch ehrlich gesagt gar keinen Bock drauf). Es geht um die… -
Tojama1989
Liked manakoDE’s post in the thread [PS1] Suikoden v1.00.Like (Post)"Normal" ist es nicht, das kommt auch nicht vom Patch.
Die gesamte Musik in dem Spiel sind Streams auf der Disc, heißt es wird permanent die Disc gelesen.
Dein Laser leidet einfach an Altersschwäche 🙃 -
KillBill_158
Liked manakoDE’s post in the thread [PS1] Suikoden v1.00.Like (Post)"Normal" ist es nicht, das kommt auch nicht vom Patch.
Die gesamte Musik in dem Spiel sind Streams auf der Disc, heißt es wird permanent die Disc gelesen.
Dein Laser leidet einfach an Altersschwäche 🙃 -
manakoDE
Replied to the thread [PS1] Suikoden v1.00.Post"Normal" ist es nicht, das kommt auch nicht vom Patch.
Die gesamte Musik in dem Spiel sind Streams auf der Disc, heißt es wird permanent die Disc gelesen.
Dein Laser leidet einfach an Altersschwäche 🙃 -
Tojama1989
Replied to the thread [PS1] Suikoden v1.00.PostKlasse Übersetzung. Großes Lob an die Übersetzer.
Ich Spiele die Übersetzung auf meiner Playstation 1 und mir ist aufgefallen das die Hintergrundmusik stottert bzw. abbricht. Ist das normal?
Ansonsten läuft das Spiel. -
TuF
Like (Post)Wir haben nunmehr Halbzeit im Projekt und nach den Weihnachtsfeiertagen steigen wir wieder verstärkt ein. Die Beta zu Kapitel 3 läuft nunmehr an und die bisherigen Resonanzen haben uns bisher doch sehr gefreut und animiert. Wer sich erinnert, der weiß… -
x5t
Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".Post(Quote from Poe)
Meinst du Fehler in der englischen Übersetzung oder in der deutschen Übersetzung der englischen Version? Die englische Grundlage war diese hier, oder:
Treasure of the Rudras -
RedScorpion
Like (Post)Ok, war mein Fehler
Hatte versucht das Menü mit der Maus zu bedienen.
Bedient man es nur mit der Tastatur, funktioniert das einwandfrei. -
hexenritter
Liked the file Suikoden [T+Ger1.00_Twisted Phönix].Like (File)Patch Notes
Textlokalisierung- Alle Texte sind ins Deutsche übersetzt.
- Alle Textgrafiken sind ins Deutsche übersetzt.
- Die deutsche Lokalisierung basiert primär auf der englischen Lokalisierung. An vielen Stellen wurde sich jedoch am japanischen Original
-
Dom
Replied to the thread [SNES] SnesEdit/Se-Win - Programmierung & Bug Tracker.PostOk, war mein Fehler
Hatte versucht das Menü mit der Maus zu bedienen.
Bedient man es nur mit der Tastatur, funktioniert das einwandfrei. -
RedScorpion
Replied to the thread [SNES] SnesEdit/Se-Win - Programmierung & Bug Tracker.Posthmm, sollte Laufen, Habs auch auf win10 am laufen aber auf Intel. Hast du mal eine ältere Version probiert?
SinaP hab auch ein request. Supportet deine aktuelle Version import von japanischen Tabellen?
Gruß
Red -
Dom
Replied to the thread [SNES] SnesEdit/Se-Win - Programmierung & Bug Tracker.PostHallo zusammen,
wollte demletzt auch endlich mal auf SNESEdit umsteigen, da hier ja einiges komfortabler zu sein scheint, nur leider crashed das Tool immer, wenn man versucht ein ROM zu laden. Habe mehrere durchprobiert, jedes Mal dasselbe Verhalten....… -
KillBill_158
Replied to the thread [SNES] Dragon Quest I+II.PostOh waren wir da schon fertig ja okay hatte jetzt nicht im ersten Post geschaut... dann muss mal der Projekt Leiter hier mal antworten. -
Law36
Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".PostDas ist schön und freut mich zu hören! Ich habe von dem Game nie was gehört und bin daher mehr als gespannt!
vielen Dank für die Info zum derzeitigen Stand!
Ich wünsche einen wunderschönen Abend und einen schönen Start in die neue Woche! -
Poe
Replied to the thread [SNES] Rudra no Hihou "Der Schatz von Rudra".PostFreunde der Nacht!
Es ist Zeit für ein klitzekleines Update zum momentanen Projektstatus. Mit überzeugendem Engagement, hat manakoDE irgendwie die Daten in TwistEdit gezaubert, dass wir damit ordentlich arbeiten können. Ein Teil der Bänke ist bereits… -
d3m0
Replied to the thread [SNES] Dragon Quest I+II.Post(Quote from KillBill_158)
Laut Beitrag 1:
Dialoge: 100%
Feinde: 100%
Items: 100%
Waffen/Rüstungen: 100%
Gibt also eher nix mehr zum Übersetzen, oder? -
KillBill_158
Replied to the thread [SNES] Dragon Quest I+II.PostIch denke hier geht es ums übersetzen die Texte können wir dir denke ich zur Verfügung stellen. Überlege dir das aber gut da könne gut und gerne mehrere tausend englische Sätze auf dich zu kommen.