Tester wie weit biste den schon mit dem übersetzen und wenn du es hast schickst du es mir bitte per ICQ hätte es so gerne getestet.
306035025
You need to be a member in order to leave a comment
Already have an account? Sign in here.
Sign In NowSign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountTester wie weit biste den schon mit dem übersetzen und wenn du es hast schickst du es mir bitte per ICQ hätte es so gerne getestet.
306035025
Hallo Tester, das ist schonmal sehr gute Arbeit, ich würde mich auch gerne an dem Übersetzungsprjekt Widmen.
ich hatte sehr viel um die Ohren mit Parallel Worlds und Prüfungen.
du kannst dich gern drum kümmern das der text öffentlich gemacht wird damit jeder dran arbeiten kann
MfG Achilles
Hey Leute,
ich wollte mal fragen was nun wegen der Übersetzung ist,
mir kommt so vor als ob momentan nicht soviel getan wird hier.
gut ich kann verstehn wenn es richtung sommerferien geht oder urlaub.
aber ich wollte mich nur mal erkundigen wie weit ihr schon seit damit ich und meine freundin
sowie andere das Sailor Moon übersetzen können.
mfG Achilles
Projektkoordination: mziab, Tischl.DeckDich
Programmierung: mziab, Blib, Jes (BessaB), FuSoYa (US-Version)
Skriptbearbeitung: Tischl.DeckDich
Deutsche Übersetzung: Achilles, blackerking, Mary, Peter Maffay, Silenceer, Tischl.DeckDich, Nyaasu, Community
Beta-Tester: Pichunter, Mary
Version: 1.00
Dialoge: 100%
Items: 100%
Waffen 100%
Beschreibungen 100%
Inserter 100%
Handlung
Die Ereignisse von Sailor Moon: Another Story spielen nach der dritten Staffel der Animeserie.
In Kristall Tokio des 30. Jahrhundert rast ein geheimnisvoller Meteor auf die Erde zu und der Heilige Ginzuishou Silberkristall warnt Neo-Queen Serenity und King Endymion vor einer neuen Gefahr. Apsu, eine böse Schamanin aus dem 30. Jahrhundert, entsendet die Opposito Senshi, eine Gruppe bestehend aus den fünf Mädchen Sin, Nabu, Nergal, Marduk und Ishtar, sowie Sins jüngerer Bruder Anshar, in die Vergangenheit, um die Zukunft nach ihren Wünschen und Vorstellungen zu verändern. Das große Ziel ist es, den mächtigen Silberkristall in die Hände zu bekommen. Ihnen gelingt es, das Schicksal der bereits besiegten Feinden aus den drei ersten Staffeln zu verändern: Verstorbene Gegner wurden wiederbelebt und geheilte ehemalige wurden wieder zurück auf die dunkle Seite gebracht. Nun müssen sich die Sailor Kriegerinnen erneut den Kampf gegen das Böse aufnehmen. Mit der Hilfe der Prinzen der Vier Himmel, die dem Sailor Team als Geister zur Seite stehen, ziehen die Kriegerinnen los, um den Barazuishou (dt. Rosenkristall) zu finden, um das Schicksal von Sailor Moon zurück zu ändern und Crystal Tokyo zu retten.
Das Spiel hat zwei Endabspänne: Sollte Sailor Moon und ihr Fünferteam im finalen Kampf gegen den Endboss scheitern, müssen sich Sailor Chibi Moon und ihr Fünfergespann sich einen einfacheren Endkampf stellen und ein deutlicher traurigerer Abspann wird abgespielt.
[video]
Screenshots:
An alle Übersetzer (Wichtig):
- Entfernt kein Code in Klammern (<>, []), einschließlich <pointer xx>, [END1], [FB] etc. einfach wieder mit übernehmen sammt Klammer
- [Char] [X:] zeigt ein Avatar für ein bestimmtes Zeichen. Siehe die beigefügte gif.
- Macht euch keine Sorgen über Dialog Längen. Der Dialog wird automatich verpackt vom Insertor.
- [SB] ist eine Pause im Textflus, wenn man eine Taste drückt, wartet es kurz und geht dann weiter. Es sollte in der Regel
allein stehen, es sei denn, ihr wollt früher eine Pause.
- Bitte verwenden die UTF8-Codierung für den Text, um böse Überaschungen zu vermeiden.
Im Anhang befindet sich eine Liste der Charaktere mit den dazugehörigen Hex-Werten.
Ganz nützlich wenn man die Dialoge im Spreadsheet einer Person zuordnen möchte. Die Liste wurde von Atarun erstellt. (Merci!)
Das freut mich das euch die Übersetzung größtenteils von mir mögt =)
dann möge das Modul nun neugeboren werden auf Deutsch
MfG Achilles
So, ich habe nun das Projekt fertig übersetzt Wäre aber schön wenn noch jemand drüber schauen könnte wegen Kontext, Zeichenlänge etc... vielleicht können wir ja nun das neue Projekt (Bomberman 5) endlich in Angriff nehmen. Das übersetzten geht eigentlich schnell... natürlich wärs noch schneller wenn mir ein Paar fleißige Hände ein Bisschen helfen würden beim Übersetzen nächsten Mal
LG,
Held_Achilles
ich gebe mir mühe und habe es auch verdient die Module zu bekommen
Och jetzt das machen wir schon fertig
firestriker wird ratz fatz fertig sein also
ich mag gern voran komen
Hallo Leute,
ich würde sehr gerne noch den Vorschlag bringen und Bomberman 5 auf Deutsch übersetzen.
Jeder der Bomberman nicht kennt, es ist ein Funspiel wo man im Multiplayer Modus zu 4 Spielen kann.
Das neue Higlight bei Bomberman 5 ist das man es zu Zweit zusammen durchspielen kann was ich echt klasse finde.
Deine Aufgabe ist es mit Bomben die Gegner zu Killen und auch die Gegenstände einzusammeln die beim Aufsprengen der Mauern erscheinen.
Mit den Items kannst du viele sachen erhalten wie z.B mehr bomben legen, Stärker der Bomben, Herz damit du Zwei treffer aushälst und ect.
Ich wünsche euch viel spass und hoffe dieser Vorschlag war super =)
Mit freundlichen grüßen
Euer Held_Achilles
Hey danke für den Dump ich werde heute noch anfangen wenns geht und zeit dafür ist wenn nicht morgen dann
Echt geil das ist freut mich
dann können wir das machen, freu mich schon
Hay Kill Bill komm mal Online damit ich dir die Bilder schicken kann vom treffen =)
danke das du es dir anschaust
ich dachte ihr googelt die Scripte wenn es sie gibt aber wenn ihr sie vom game nimmt ist das noch besser.
wusste nicht das sie direkt vom game genommen werden aber ich habe mir arbeit gemacht und mal gesucht =)
MfG
Held_Achilles
Projektkoordination: RedScorpion
Programmierung: SNES Edit (SinaP), RedScorpion
Scriptbearbeitung: KillBill_158, RedScorpion
Deutsche Übersetzung: Held_Achilles
Beta Tester: KillBill_158,
Version: 1.00 Final
Dialogtexte: 100%
Objekte, Techs etc.: 100%
Menü & Sonstiges: 100%
Skript-Revision: 100%
Grafiken: 99% (Im Multiplayer die "Well Done" Grafik wurde mit Absicht nicht übersetzt)
Abspann: 100%
[video]
Handlung:
Firestriker erinnert an eine Art Bomberman und Fußball.
In den Grundmissionen steht man vor verschienen Level, wo Gegner einem
das Leben schwer machen. Mit einer Menge nützlicher Items können diese Level
gemeistert werden. Ziel ist es alle Siegel der Elemente zu erkämpfen und in
einem letztem Gefecht den Endgegner zu zerstören.
Plot
Vor langer Zeit Regierten die 4 Königreiche der Elemente die Welt.
Aber,es gab eine Waffe,die über die 4 Königreiche herrschte...
Die TRIALIGHT... Eine Waffe, erschaffen durch den Erzmagier WYLDE.
Wer sie besaß, konnte die 4 Königreiche ver- einen und über sie herrschen.
Wer die TRIALIGHT beherrscht,den nennt man FIRESTRIKER.
Jes Königreich wählte einen FIRESTRIKER um für die TRIALIGHT zu kämpfen.
Letztendlich siegte das König- reich des Windes.
So wurden die 4 Königreiche ver- eint,doch dies war der Anfang eines Alptraumes.
Der Erzmagier WYLDE war mit dem Frien nicht einverstanden.
Er beschwor darauf 4 Monster um die vereinte Welt zu zerstören.
Die 4 Monster ließen ein Unge- heuer auf die Welt los das Menschen zu Stein werden ließ.
Am Ende kämpfte das Königreich des WINDES als ein- ziges weiterhin gegen die Monster.
Waffen waren in der Regel gegen die Monster nutzlos.
Es gab nur noch einen Hoffnungs- schimmer... WYLDES TRIALIGHT.
Und nur ein FIRESTRIKER überlebte.
Der König des WINDES bestellte SLADER,den letzten FIRESTRIKER in sein Schloß.
MfG
KillBill_158 & Held_Achilles & RedScorpion
Hey ich finde es eine Super Arbeit die wir hier leisten und danke Jungs für euer Feedback =).
Wir tun was wir können
Hallo an alle,
Ich wollte auch meine Meinung dazu geben, dass ich mich auch sehr für die Labels von Mopsmodder interessiere und als ersatz haben wollen würde.
Und ich finde es schön das es Leute gibt die sich dafür mühe geben, denn das ist wirklich eine schweine Arbeit und es ist besser als kein Label zu besitzen.
@ Konsolenjunkee seine Meinung sollte man ja auch sagen können wahr ja wirklich Konstruktiv gemeint deswegen alle cool bleiben..