Fehlerliste Video 2
17:03, 25:06: nach den 3 Punkten muss ein Leerzeichen hin.
17:04 Hier wird *Pegasus Stiefel* geschrieben, aber in Video 1 wird es *Pegasusstiefel* (1:10) geschrieben. Bitte einheitlich, ich wäre für *Pegasus Stiefel*
23:51: Am Ende des Satzes muss ein Punkt hin. Außerdem ist der ganze Abschnitt komisch, das ist sehr merkwürdig übersetzt, ich kapier das nicht. Könnte man uns vielleicht den englischen Abschnitt schicken/posten?? Vielleicht haben wir eine bessere idee, wie man das übersetzen könnte. Das wäre sehr nett, danke ;0)
24:09: Hier steht ,,Damals wunderte ich mich, warum du hier auftauchtest‘‘ ich würde vorschlagen: ,,Damals wunderte ich mich, warum du hier aufgetaucht bist‘‘
24:23: *Hier her* muss zusammengeschrieben werden ---> *hierher*
24:42: Hier steht: ,,Gehe vom Magieladen aus nach Westen.Dort gibts was tolles.Los…‘‘ Nah dem Punkt muss ein Leerzeichen hin (bei beiden jeweils!!)
25:58: Hier steht ,,Aber wie konnte ein solch kleines Kind solch gefährliche Monster…‘‘ zweimal *solch* klingt nicht gut, ich würde vorschlagen: ,,Aber wie konnte ein kleines Kind solch gefährliche Monster…‘‘ vielleicht habt ihr ja eine bessere idee^^
26:01: hier steht ,,Aber es tut mir leid dass…‘‘ nach *leid* muss ein Komma hin.
32:09: zwischen *Held* und *zu* ist ein Leerzeichen zu viel.
32:49: zwischen *in* und *Kakariko* ist ein Leerzeichen zu viel.
33:15: hier steht ,,wir werden hier ausruhen‘‘ ich schlage vor: ,,Wir werden und hier ausruhen‘‘
36:46: *Sei bitte vorsichtig* Hier fehlt am Ende des satzes ein Punkt.
Ich hätte da eine kleine bitte, desöfteren wird der Text einfach schnell weggedrückt und das erschwert uns die Arbeit. Ich möchte ja absolut alles korrigieren auch wenn ihr eine Kiste öffnet ^^. Danke im Voraus