Posts by 20Phoenix

    Ist eine Art repro Protection. Ich brauch genaue Infos was der Patch macht, aber der Umfang das anzupassen sprengt meine Zeit.


    P.s. ganbare hatte ich im Auge aber der us Kollege hat weder auf meine PN, noch auf meinen twitter post reagiert. Wäre hilfreich nicht alles neu machen zu müssen vom toolset her.

    Ja, ist ein ziemlich spezieller Patch.

    Schade, aber dankeschön :D


    Die Ganbare Teile wären echt cool, Teil 2-4 gibt es ja neuerdings auf Englisch, Deutsch wäre natürlich noch besser.

    Definitiv meine Lieblingsreihe auf dem SNES.


    PS: Für Ganbare Interessierte:

    Letztens erst kam der Englisch Patch für das PSX Game Ganbare Goemon: Uchuu Kaizoku Akogingu raus (Link) !!!

    Sehr cool, ist quasi genauso gemacht, kannte ich bisher überhaupt nicht.

    Hast du mal ein Link zu dem Zeugs wovon du da sprichst?!

    Ja klar, gerne, danke für dein Interesse :)


    Hier ist der Link zum Englisch Patch:

    https://www.romhacking.net/translations/452/

    Und hier der Link zum Canoe Fix, erstellt von DarkAkuma, dem Macher von sfrom Tool:

    http://darkakuma.z-net.us/2018…ar-ocean-canoe-patch.html

    Zum Canoe Fix gibt es ja keinen Patch in dem Sinne, der wurde in sfrom Tool integriert per entsprechender cnp Datei:

    https://www.dropbox.com/s/6yxs3q7dybg3zr6/WUP-JUOJ.cnp?dl=1

    Hat soweit ich das verstanden hab was mit "bypass SDD-1 decompression" zu tun, daher werden aus den 6 MB danach 10,1 MB.

    Ich denke ja, dass das sfrom Tool an sich bekannt ist, oder ?


    Bei der Seite des Englisch Patches wird übrigens verdeutlicht, dass die per Sprechblasen grafisch dargestellte Ja/Nein Abfrage nicht übersetzt wurde, siehe auch Beispiel Bild.

    Ist das beim deutschen Patch der Fall ?

    Danke,

    dachte, dass so erstellte wäre dann etwas anders. Hab das schon probiert, klappt leider nicht.

    Mit dem Englisch Patch muss man das JAP Rom in sfrom laden, wobei SDA fix und SlowRom fix durchgeführt werden.

    Zusätzlich kann man den Englisch IPS Patch hinzunehmen, sodass er in sfrom als 3. Posten erscheint. Nur so klappt es.

    Man kann den Patch nicht nachher nutzen, da ja eine sfrom Datei erstellt wird, und vorher auch nicht,

    weil dann das sfrom Tool das Rom nicht richtig erkennt und entsprechend die 2 Fixes nicht durchführt.

    Schade, trotzdem natürlich Danke, echt tolle Arbeit :):thumbup:

    Sehr cool, vielen lieben Dank ^^

    funktioniert bestens mit SNES9x.

    Damit es auch auf dem miniSNES funktioniert, müsste man es mit dem sfrom Tool patchen, dazu benötigt man allerdings den Patch als IPS file.

    Wäre das evtl. machbar ?

    Das wäre fantastisch :saint:

    Ja, läuft gut auf'm PC, auch ganz normal mit dem normalen SNES9x, sagte ich ja schon.

    Versteh ich gar nicht, dass das mit ebay überhaupt gemacht wird, sowas müsste doch sofort gelöscht werden.

    SNES Online ist der offizielle SNES Emu der Switch, den man quasi als zahlendes Online Mitglied gratis dazu bekommt. (NES Online gibt's auch.)

    Er ähnelt dem miniSNES, benutzt auch sfrom Dateien, hat aber ein sehr schönes Auswahlmenü.

    Hmmm... die englische Übersetzung von Bahamut geht auch (nur 3 MB), da kann es ja eigentlich nicht am Spiel liegen.

    Und die deutsche v0.8 geht ja auch, waren noch 4 MB im Gegensatz zu den 8 MB der v1.20.

    Denke, es liegt nur am Intro. Kann man das nicht irgendwie entfernen oder überspringen lassen?

    Wäre zumindest in diesem Fall nett, ansonsten bin ich natürlich für das Intro des Erschaffers.

    Oder gibt es den noch hier ? War doch ein snes-projects - Projekt XD

    Ich hatte auch ein Problem mit Final Fantasy V (J) [T+Ger1.10_snes-projects.de].

    Das hängte sich nach 2 Introbildern mit Flackern auf.

    Patchte man allerdings das [h1] Rom, dann startet es ohne Intro und lief aber wie gewollt auf deutsch.

    Normalerweise funzt der UPS Patch nur mit dem [!] Rom und verweigert andere.

    Mit NUPS kann man das aber ignorieren und es funktionierte trotzdem.

    Allerdings kommt halt gar kein Intro mehr, sehr komisch.

    Mir scheint aber, das daran viele Übersetzungen bei SNES Online scheintern.

    Aber Bahamut bekomme ich nicht hin, hab's auch mit allen möglichen Roms inklusive dem [h1] probiert.

    Kann ich da per sfrom tool Einstellungen evtl. was dran machen ?

    Hi. Habe das Spiel erfolgreich auf 1.20 gepatchte und am PC funzt es mit SNES9x wunderbar.

    Nun versuche ich es mit SNES Online ans Laufen zu bekommen.

    Es startet auch, aber es wechselt immer nur zwischen den beiden ersten Introbildschirmen endlos hin und her.

    Kann man da was fixen ?

    Die alte Version 0.80 funktioniert allerdings. Ein Patch dazwischen (1.0?) habe ich leider nicht gefunden.

    Dann hab ich's falsch verstanden. Ich dachte es ging darum, das Spiel als NTSC Version zu haben, damit er es auf seinem SNES-Mini spielen kann...

    Ach so, das stimmt natürlich, wobei es allerdings für alle PAL Games NTSC Patches gibt.

    Das Game hat nen kleinen Grafik Error, ist aber eigentlich trotzdem spielbar.

    Laut Tabelle funktioniert Tales of Phantasia nicht. ICh denke das wird mit der deutschen oder englischen Version genauso sein.


    Kurze Info dazu: ToP nutzt einen spezial Chip um die Bilder wieder zu dekomprimieren. Der ist etwas sehr speziell. War wohl auch lange Zeit unsupportet.

    Danke für die Info.

    Die gelinkte Liste war veraltet, hab den Link aktualisiert, danach funzt Tales of Phantasia auch.

    Doch ich nutze nicht das SNES mini, sondern SNES Online auf der Switch, welche canoe nur sehr ähnlich ist.

    Manche wenige Games, die auf den mini funzen, laufen nicht mit SNES Online und umgekehrt.

    Zumindest benötigt man die selben canoe patches.

    Dort allerdings scheint die englische Version zu funktionieren.

    Oder stürzt die ansonsten erst später an einer speziellen Stelle ab?

    Hallo.

    Ich verstehe leider die Aussage nicht.

    Zudem bin ich nur ein Nutzer und habe keinerlei Ahnung von Patches/Hacks.

    Die deutschen ÜbersetzungsPatches habe ich, aber es gibt kein passendes Canoe Patch, nur für die englische Übersetzung.

    Hallo,


    ich freue mich sehr über die tolle Arbeit an deutschen Patches - vielen Dank.

    Zu 2 Patches habe ich eine Frage [war leider nicht sicher wo ich die am besten poste]:


    - Dragon Quest III (J) [T+Ger1.00_snes-projects.de]

    - Tales of Phantasia (J) [T+Ger1.10_d4s]


    Diese 2 Projekte sind hervorragend, aber ich habe leider folgendes Problem:


    Ich benötigte Canoe Patches, wie es sie zu diesen Spielen auch für die englische Übersetzung gibt,

    siehe Infos in folgender Kompatibilitätsliste:

    https://docs.google.com/spread…oIW2Y/edit#gid=2014317767


    Leider funktioniren die Patches nicht mit der deutschen Übersetzung.

    Gibt es da eine Möglichkeiten ??

    Hilfe wäre toll :D