Posts by Gardosen

    Ja das wäre kein Problem,


    Ich plane auch nen eigenes tool zu schreiben um die Übersetzung zu vereinfachen und Beschleunigung, aber der Anfang is ja bekanntlich immer der schwerste :D

    Ich hab bisher 4 Online Spiele übersetzt aber PS1 Files sind was komplett neues für mich ^^


    Danke im Voraus! :)

    Hallöchen Leute,


    falls noch irgendwer vom original Team hier ist und das liesst.


    Ich würde gerne diese Projekt neu beleben.


    Falls Ihr bereit wärt mir euren bisherigen Stand und Wissen zur Verfügung zu stellen damit ich nicht komplett von 0 anfangen muss, würde ich mich sehr freuen :)


    Viele Grüße

    Gardosen

    Hallo


    Hey manakoDE,

    wie genau kann ich euch kontaktieren? find hier im Forum keine PM Funktion :D oder ist die für Neulinge erstmal deaktiviert?

    Ich bin zwar etwas kein experte was Grafikmodding betrifft, aber ich würde euch gerne generell beim Übersetzen unterstützen.


    Erfahrung Referenzen:

    - Übersetzung von Ragnarok Online 2 Legend of the Second von Koreanisch zu Englisch und Deutsch zu 99%

    - Übersetzung von Tree of Saviour von Koreanisch zu Englisch und Deutsch zu 50-60%
    - Übersetzung von Ragnarok Mobile von Chinesisch zu English zu 97,7%

    - Erfahrener Entwickler (habe alle meine Tools zum Übersetzen und Veröffentlichen der Patches selbst geschrieben)

    - Erfahren was die Modifikation der Worte betrifft um sie Passend zu machen wenn Platzprobleme herrschen, ohne die Semantik zu zerstören.

    - Gewissenhafter und akribischer Übersetzer mit Passion und Pflichtbewusstsein


    Falls Ihr noch jemanden gebrauchen könnt wie mich der euch beim Übersetzen hilft, sagt bescheid :) BoF4 ist für mich nach BoF3 eines meiner Liebingsspiele und davon einen kompletten Deutschpatch zu haben wäre eine Traumerfüllung


    Viele Grüße

    Gardosen