Posts by Bartman

    Nach langer Suche habe ich ein Tool gefunden, mit dem man ohne Probleme "Super Mario 64" übersetzen kann, nämlich mit dem Tool "SM64 Text Manager" Und das ist wirklich super einfach! Man muss nur den Tool starten und das Spiel auswählen und schon werden die Texte angezeigt und man kann sie direkt übersetzen ohne weiteres, ist man damit fertig, muss man nur noch auf speichern klicken und dann ist der übersetzte Text im Spiel. Aber leider funktioniert das nur für dieses Spiel. Theoretisch müsste es also eine Möglichkeit geben, auch "CBFD" zu übersetzen. Aber egal wie sehr ich mich damit beschäftige, ich werde einfach nicht schlau draus.

    Ich habe das Spiel gerade durchgespielt. Gibt es mehrere Enden? Weil es kein Happy End gab. Er hat sie ja am Ende erschossen.

    Was die Übersetzung angeht. Ich weiß nicht, wie viel Platz du für die Dialoge hast. Also habe ich ein kleines Beispiel für die Szene geschrieben, in der du noch am Überlegen bist.


    Dämon: Meine Hochachtung, dass du es bis hierher geschafft hast.

    Abel: Du bist also dieser wiedergeborene Dämon?

    Dämon: Ja, vor dir steht der König der Dämonen!

    Abel: Wo ist meine Tochter, du Bastard!

    Dämon: Ach ja, die Kleine war echt süß ...

    Abel: WAS ...!?

    Was meinst du mit "war"? Wo ist sie? WO IST MEINE TOCHTER!?

    Dämon: Du willst sie also sehen?

    Nun gut... als Belohnung dafür, dass du es bis hierher geschafft hast, werde ich dir deinen letzten Wunsch erfüllen. Und dann, Abel ... werde ich dich TÖTEN!!!



    Wie ich schon sagte, ist dies nur ein Beispiel. Und ich bin mir bewusst, dass es im Englischen anders ist. Aber für eine gute Übersetzung muss man Änderungen vornehmen. Man sollte nicht immer versuchen, die Wörter zu übersetzen, sondern den Sinn des Satzes.

    Ich denke in Hex-Form. Wenn sie in der Sprechblase wären, würden sich die Sprechblasen auch ein bisschen verändern, wenn man zum nächsten Dialog klickt. Was die Sache natürlich ein bisschen schwieriger macht, weil man auch darauf achten muss, dass der Text perfekt in die Sprechblase passt. Wenn der Text wirklich in der Sprechblase stehen sollte, wäre die Übersetzung viel einfacher, weil man den Text ohne weiteres in die Sprechblase einfügen kann. Es kann natürlich auch sein, dass ich falsch liege. Denn leider kenne ich mich damit nicht aus.

    Jemals würde ich nicht sagen. Wenn jemand ein tool Schreibt was für dieses Spiel gemacht ist dann geht das alles. Deswegen gibt es ja drölftausend Hacks für Mario und Zelda 64.

    Ich hoffe es. Es kann auch schon da sein, dass es bereits ein solches Tool gibt. Immerhin gibt es schon auf der Seite Romhacking 2 Übersetzungen, die 2018 und 2019 erstellt wurden (Auch wenn ich es nicht testen konnte, weil ich nicht weiß, wie man etwas rein patcht).

    Bei Einen SNES Spiel kannst du meist die Routine nutzen und aus Enemy ein Gegner machen. Den Wert oder Text direkt ändern. Bei N64 und co. ist Es binär gespeichert. Sozusagen musst du die Routine und den Wert ändern. Ähnlich Wie bei PC-Spielen. Der Aufwand steigt enorm - deswegen ist auch dir Anzahl an verschiedenen Übersetzungen geringer.


    Edit:

    Ein SDK ist sozusagen eine Entwicklersuite vom Hersteller. Dieses bietet neben den Dokumentationen auch Entwicklergrundbausteine. Diese Bausteine dienen dazu gewisse Grundsachen nicht jedes Mal neu entwickeln zu müssen.


    Danke. Wenn man wirklich jedes Mal die werte und den Text ändern muss dann wird man wahrscheinlich für jeden Dialog 5 bis 10 Minuten brauchen. Also kann ich die Hoffnung aufgeben, dass es jemals übersetzt wird.

    Um euch gleich mal den Traum zu verhageln. Die Übersetzung eines Spiel der 5. Konsolengeneration ist aufwendiger als noch davor.


    Während Spiele auf dem SNES in Assembler geschrieben wurden ist beim n64 C und das SDK von Nintendo. Das macht die Sache komplizierter.

    Was genau meinst du mit "n64c und SDK" ?

    Glaubst du wirklich, dass es kompliziert ist? Vielleicht gibt es ein Tool, mit dem es heutzutage einfacher ist. Es gibt eine spanische Übersetzung aus dem Jahr 2018 und eine französische Übersetzung aus dem Jahr 2019.

    Schwierig. Ich denke bei der Übersetzung von CBFD würde viel vom Flair des Spiels verloren gehen. Auch verfügt das Spiel - wenn ich mich recht erinnere - ja über eine Sprachausgabe. Englische Sprachausgabe + deutscher Text ist eher schwierig, da man in der Freiheit der Übersetzung doch auch eingeschränkt ist.

    Dass es schwer ins Deutsche zu übersetzen ist, weiß ich, wegen der ganzen Redewendungen, Anspielungen, usw.. Dass es schwer ist, sieht man vor allem bei der XBOX-Version, denn die Übersetzung ist ziemlich schlecht und es wurden sogar Teile weggelassen und wahrscheinlich war das einer der Gründe, warum die deutsche N64-Version keine deutsche Übersetzung bekommen hat. Und es gibt bereits eine spanische und französische Fan-Übersetzung des Spiels.

    Doch, die Übersetzer gibt es durchaus noch! Ich hatte das Spiel schon mehrfach gezockt, allerdings noch nie über eine Übersetzung nachgedacht. Wenn jemand die Texte bei dem N64-Spiel aufbereiten und wieder inserten könnte, würde ich mir das ggf. mal angucken wollen. Die Sprache ist ja ziemlich derb, nicht jugendfrei und so weiter - also genau mein Stil :P

    Vielen Dank für deine Antwort.


    Da du das Spiel kennst und es sogar mehrmals durchgespielt hast, sind das sogar gute Voraussetzungen für eine gute Übersetzung. Und da ich oft gelesen habe, dass es an manchen Stellen zensiert wurde, wäre eine Fan-Übersetzung sogar eine gute Möglichkeit, es unzensiert zu machen. Leider habe ich keine Ahnung von Übersetzungen und weiß daher auch nicht, wie man die Dialoge aus dem Spiel herausbekommt und wieder einfügt.

    Hallo zusammen.

    Ich bin ziemlich neu hier. Und habe einige eurer Übersetzungen gefunden, die wirklich toll waren. Als ich dann einen deutschen Patch von ''Mario RPG'' für N64 gesehen habe, war ich sehr sehr froh. Weil ich gesehen habe, dass es möglich ist, N64 zu übersetzen. Es gibt ein Spiel, das ich so sehr auf Deutsch haben möchte. Ich warte schon seit 2013 darauf, dass sich jemand die Zeit nimmt, dieses großartige Spiel ins Deutsche zu übersetzen. Obwohl ich keine Ahnung vom Übersetzen habe, kann ich mir vorstellen, dass es eine Menge Zeit und Mühe kostet, ein Spiel zu übersetzen. Ich weiß auch nicht, ob es überhaupt noch Übersetzer gibt, die sich diese Mühe machen. Ich wünschte, ich hätte diese Seite früher entdeckt. Also das Spiel, das ich gerne übersetzt haben würde, wäre "Conker bad fur Day" auf N64. Ich hoffe, meine Nachricht erreicht einen Übersetzer, der dieses Spiel ins Deutsche übersetzt.


    Vielen Dank!