Pocket Monsters Kin [T+Ger2.60_Filb]

Translator : Filb

*--------------------*
| POKéMON Gold |
| German Translation |
| Version 2.6 |
*--------------------*


By:
Filb & PR Translations



Filb:
PR Translations: http://prtranslations.cjb.net



- - - - - - - - -
>>> BITTE DURCHLESEN! <<<
- - - - - - - - -



INHALT
¯¯¯¯¯¯
1. Was du brauchst
2. Wie du's anwendest
3. Was übersetzt ist
4. NEWS!
5. Credits
6. Abkürzungen
7. Known Bugs


***************************************************************************


1. Was du brauchst
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
* JaPaNiScHeS POKéMON Gold - ROM
* IPS-Patcher (z.B. IPSWin)
* Gameboy-Color-Emulator (z.B. SMYGB oder rew.)


Alles bis auf das ROM ist bei zu finden.


***************************************************************************


2. Wie du's anwendest
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Du musst die IPS-Datei einfach in den IPS-Patcher (in diesem Falle
"IPSWin") reinladen mit dem orignialem JAPANISCHEN ROM
als "Original File" und meine IPS-Datei als "IPS Patch To Apply".
Wähle noch deine "Options" aus und klicke dann auf "Patch!".


ABER ACHTUNG:
=============


DU DARFST DEN PATCH NUR (!!!!!!) MIT DEM JAPANISCHEN ROM VERWENDEN!
NIEMALS MIT EINER ÄLTEREN VERSION VON MIR ODER ANDEREN ÜBERSETZTEN
VERSIONEN! WICHTIG!!!! ^^


***************************************************************************


3. Was übersetzt ist
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Also, sorry, das ist jetzt für mich schwer zu sagen, weil ich mal hier,
mal da übersetze...


Fertig oder fast fertig:


+ WAKABA (AUCH DER 2. DURCHGANG)
+ ROUTE 29
+ YOSHINI
+ ROUTE 30
+ ROUTE 31
+ KIKYOU
+ ROUTE 32
+ "CAVE OF R."
+ ROUTE 33
+ HIWADA
+ FLEGMON-HÖHLE
+ UBAME WALD
+ ROUTE 34
+ KOGANE CITY (AUCH DER 2. DURCHGANG!!)
+ ROUTE 35
+ ROUTE 36
+ ROUTE 37
+ ENJU CITY
+ ROUTE 38
+ ROUTE 39
+ ASAGI CITY
+ ASAGI CITY - LIGHTHOUSE
+ (SEE) ROUTE 40
+ TANBA CITY
+ ROUTE 42
+ CHOJI CITY (INKL. TEAM ROCKET's GEHEIM-KELLER!)
+ ROUTE 43
+ LAKE IKA
+ ROUTE 44
+ EIS-HÖHLE
+ FUSUBE CITY
+ DRACHEN-HÖHLE
+ ROUTE 45
+ ROUTE 46


+ ROUTE 27
+ ???3
+ SIEGESSTRASSE
+ ROUTE 23
+ INDIGO PLATEAU
+ ALLE TOP VIER-MITGLIEDER (plus SIEGFRIED)
+ MS. ANNE
+ ORANIA CITY
+ PRISMANIA CITY
+ SAFFRONIA CITY (nicht alles, Sorry)
+ FUCHSANIA CITY
+ LAVANDIA CITY
+ AZURIA CITY
+ ROUTE 24
+ ROUTE 25
+ VERTANIA CITY
+ ROUTE 1
+ ALABASTIA
+ ZINNOBERINSEL
+ SEESCHAUMINSELN
+ MARMORIA CITY


Es wurden einige ITEMs und auch fast alle
Pokédex-Einträge bis 251 übersetzt!



Und das habe ich (bis jetzt) überhaupt nicht berücksichtigt:
- SUPERMÄRKTE (also die großen Märkte)


***************************************************************************


4. NEWS!
¯¯¯¯¯¯¯¯
In dieser Version neu (gegenüber Version 2.5):


+ Teile des KÄFER-FANG-SPIELs
+ MARMORIA CITY
+ Fast alle POKéDEX Einträge bis Nr. 251
+ Einige BUG-FIXES
+ Einige ITEMs
+ Neuer Rahmen bei den Optionen (Nr. 2)



--------> Diese Version basiert auf Philip Reuben's Version 2.6 <--------


***************************************************************************


5. Credits
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Filb




SCHREIB IN MEIN FORUM!!! *fleh*
Zu finden unter:



Außerdem danke, an alle Leute, die


Thingy,
Relative Search 2,
Tile Layer,
IPSWin,
IPS-Tool und
TaBuLar


programmiert haben!


***************************************************************************


6. Abkürzungen
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Also, wie du vielleicht im Spiel merken wirst, gibt es viele Abkürzungen!


Zum Beispiel RKS / RCKS bedeutet RUCKSACK.


Da dieses Spiel ursprünglich die japanische Sprache hat, und japanische
Sprache lange nicht soviel Platz braucht, wie unsere, wird das mit der
Übersetzung oft ein wenig knapp!


Deshalb gibt es im Spiel auch einige Abkürzungen.
Zum Beispiel kann ich auch nicht FLIEGEN schreiben. Also lass ich's auf
FLY.


Außerdem: Alle POKéMON / Trainer - Namen haben nur 5 Buchstaben!!! Das
bedeutet also, dass auch die POKéMON-Namen nicht ganz korrekt sind! Jeder
Name ist halt so gut, wie möglich auf 5 Buchstaben abgekürzt.



Für diesen Kram bitte ich um Verständnis! :)


***************************************************************************


7. Known Bugs
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Zeit-System Bug (eigentlich kein Bug):


Das japanische Zeit-System ist irgendwie anders, als Unseres!
Deshalb kapier auch ich das nicht so richtig. Also beim Start:
MG = Morgens
NM = Nachmittags
NT = Nachts


Im RCKS (RUCKSACK):


AM = Vormittags
PM = Nachmittags


Außerdem läuft die Zeit in den meisten Emulatoren auch nicht richtig.


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


BAG 'ZUR'-Text Bug:


>>> BEHOBEN! (Seit Version 2.0) <<<


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


PINSIR (Level 127) BUG:


>>> BEHOBEN! (Seit Version 1.9) <<<


___________________________________________________________________________
POKéMON is copyrighted by Nintendo, GAME FREAK inc. and
Creatures inc. This is an unofficial translation, and I am not
connected with these three companies. It is illegal for you to
keep the ROM on your hard drive for more than 24 hours if you
do not own the original cartridge.

Bilder

  • Version

    Pocket Monsters Kin [T+Ger2.60_Filb].zip