Moin, ich würde gern mal eine Diskussion anstoßen bezüglich der Benennung von Romtranslations.
In der Regel werden deutsche Translations ja mit T-Ger getagged aber wäre es nicht eher von Vorteil diese mit T-De zu taggen?
Ja, T-Ger ist aus meiner Sicht die internationale Benennung aber gerade wenn es um Emulation geht, triggert das De den korrekten Tag für verschiedenste Frontends.
Somit müsste man beim holen von neuen Metadaten nicht jedes mal die von engl. auf deutsch umstellen für die bessere Übersicht.
Ich hoffe ich habe mich verständlich genug ausgedrückt. Außerdem muss man sich ja nicht an internationale Regeln halten.
Aber vielleicht übersehe ich da ja was.
Das ist nur mal so meine Überlegung auch wenn ich es auch für mich manuell selbst umstellen kann.
Eigentlich soll es nur als Anregung für die Zukunft gelten und jedem Übersetzer ist es ja eigentlich selbst überlassen wie er dies handhabt.