Benennung von Translations abseits von Scenetags

  • Moin, ich würde gern mal eine Diskussion anstoßen bezüglich der Benennung von Romtranslations.


    In der Regel werden deutsche Translations ja mit T-Ger getagged aber wäre es nicht eher von Vorteil diese mit T-De zu taggen?

    Ja, T-Ger ist aus meiner Sicht die internationale Benennung aber gerade wenn es um Emulation geht, triggert das De den korrekten Tag für verschiedenste Frontends.

    Somit müsste man beim holen von neuen Metadaten nicht jedes mal die von engl. auf deutsch umstellen für die bessere Übersicht.


    Ich hoffe ich habe mich verständlich genug ausgedrückt. Außerdem muss man sich ja nicht an internationale Regeln halten.

    Aber vielleicht übersehe ich da ja was.

    Das ist nur mal so meine Überlegung auch wenn ich es auch für mich manuell selbst umstellen kann.

    Eigentlich soll es nur als Anregung für die Zukunft gelten und jedem Übersetzer ist es ja eigentlich selbst überlassen wie er dies handhabt.

  • Ich verstehe ehrlich gesagt überhaupt nicht, was du damit sagen willst :) Dem Emulator ist es doch egal, welche Buchstaben und Zeichen in der Bezeichnung des Patches sind.

    Deep into that darkness peering,
    long I stood there,
    wondering, fearing, doubting,
    dreaming dreams
    no mortal ever dared to dream before.


    Edgar Allan Poe

  • Ja, T-Ger ist aus meiner Sicht die internationale Benennung aber gerade wenn es um Emulation geht, triggert das De den korrekten Tag für verschiedenste Frontends.

    Verstehe ich ehrlich gesagt nicht ganz. Kannst du das an einem konkreten Beispiel vielleicht mal erläutern?

    Falls damit Emulatoren gemeint sind, dann muss ich Poe recht geben. Dem ist es egal, wie das ROM heißt, da alle Infos aus dem internal Header gezogen werden.

    Ein Forntend, das sich Tags aus Dateinamen holt, verfolgt imho auch keine Good Practice. Dafür gibt es bessere Wege (Checksums/Hashcodes und Datenbanken).


    Die Benennungen hier sind angelehnt an den Standard von GoodTools, da dies damals so ziemlich der einzige Standard war, den es gab.

    Wieso also ein eigenes Süppchen kochen, wenn das schon jemand fertig gekocht hat? Viele Köche verderben bekanntermaßen den Brei.

    Diese Standards werden für die Erstellung von ROM-Sammlungen und deren Datenbanken (DAT-Files) festgelegt, was auch der Grund ist, dass z.b. die No Intro ROMs andere Namen haben als die von GoodTools.

    Hier von einem internationalen Standard zu sprechen geht also schon mal nicht, zumal hierfür auch die international anerkannte und beauftragte Institution fehlen würde ;)


    Was das De angeht, gebe ich dir allerings aus heutiger Sicht recht, da von GoodTools und No Intro heutzutage auch empfohlen wird die Bezeichnungen "G", "Ge" oder "De" zu verwenden. De wird sogar präferiert. Das war damals jedoch anders. Auch Standards ändern sich mit dem Lauf der Zeit. Hier hatte sich bei uns eben das "Ger" etabliert. Streng genommen haben wir sogar damit unseren eigenen Standard erschaffen :)

  • Danke für die Rückmeldung!

    Also:


    Ein No-Intro oder Redump Benennung ist z.B. 'Spiel (Region) (en, fr, de, ru).Endung

    Um in verschiedensten Frontends zu triggern eine Länderflagge auf deutsch gesetzt zu bekommen, muss entweder die Region (Germany) oder im Sprachenfeld oder alles was nach der Region kommt ein de gesetzt werden. Ein Ger triggert nichts weil kein Frontend kann mit diesem Tag etwas anfangen.


    Dies ist potentiell nicht wichtig aber aus meiner Sicht die richtige Wahl. Mit den Headern wusste ich es nicht aber bei Headerless Games oder Images ist dies dann wieder eine andere Sache.

    Ich verstehe auch das man sich an eine GoodSet Benennung hält oder diese in Betracht zieht. Dennoch muss ich sagen, nur weil jemand es Jahre lang so macht, kann es dennoch eine Weiterentwicklung geben.


    Naja, das mit der eigenen Suppe sehe ich da ein bisschen anderes. ;) International meine ich auch Ger für German und nicht National De für deutsch. ;)

    Und ja, es geht rein um Frontends und es ist mir vollkommen klar das dies keine Auswirkung auf den Emulator oder das Spiel hat. Es ist ein rein optischer Grund.

    Und eine derartige Änderung in einem Dat File geändert wird, dann ist der Rest ja auch kein Problem. Und selbst mit den Erstellern von den GoodSet Dat Files kann man sprechen.

    Aber irgendwo muss man etwas derartiges ja mal anstoßen bzw. mal ansprechen. Wer nichts sagt, kann nichts verändern daher wollte ich es hier einfach mal ansprechen.

    Aussagen etc gehen mir auch nicht nahe, denn ich bin der Meinung Reibung erzeugt wärme und wenn am Ende sogar was bei rum kommt, dann ist es doch super.


    Dom


    Genau darum geht es auch! Eigene Standards erschaffen und die anderen von einer Verbesserung überzeugen. Wenn es allen einleuchtet, ist es nur mit etwas Arbeit verbunden und für neue Dinge wird der neue Standard übernommen.

    In meinen Augen kann man auch nicht erwarten das ein English native Speaker seinen Gehirnschmalz für solch eigentlich unwichtigen banale Dinge anstrengt. Dennoch ist es ein Upgrade. ;)

  • Muss mich an dieser Stelle nochmal korrigieren! Wir haben uns hier wohl doch an den Standard von GoodTools gehalten. Die Länderkennung für Übersetzungen ins Deutsche ist tatsächlich "Ger" :huh:


    Nach wie vor habe ich allerdings immer noch keine Ahnung, um was für ein Frontend es hier konkret gehen soll. Wie dem auch sei (ist ja auch nicht relevant), wäre hier dennoch eine korrekte Implementierung der vorhandenen Standards in dieses der richtige Weg und nicht die Änderung des Standards aufgrund der Tatsache, dass das Frontend nicht korrekt damit umgehen kann.


    Wenn du eine Änderung des Standards erlangen willst, dann musst du dich an die entsprechende Stelle wenden. Ich glaube aber nicht, dass die das so toll finden werden... Es müsste alles überall und bei jedem geändert werden. Viel Erfolg! 8)

    aber bei Headerless Games oder Images ist dies dann wieder eine andere Sache.

    Die Header sind immer vorhanden, da diese bereits hersellerseitig in das ROM/Image reingecoded wurden ;) Du verwechselst da vermutlich "SMC"-Header und Internal ROM Header.