Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro - Kieta Goemon no Nazo!! 1.00

Dies ist die deutsche Übersetzung des Spieles '​Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro - Kieta Goemon no Nazo!!', welches im Jahr 1996 ausschließlich in Japan erschienen ist. Grundlage ist die englisch amerikanische Version von DDsTranslation, Tom und FlashPV.

Los geht's Ebisumaru (SNES)

Der Mecha-Irrweg

Rätsel vom verlor'n Goemon!!


Patch Version: 1.00 - 2023/04/08

Veröffentlichung in deutscher Sprache



--------------------------------------------------------------------------

Historie

--------------------------------------------------------------------------


Dies ist die deutsche Übersetzung des Spiels 'Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro - Kieta Goemon no Nazo!!' - Los geht's Ebisumaru - Der Mecha-Irrweg - Rätsel vom verlor'n Goemon!!

Die Übersetzung basiert auf der englisch amerikanischen Übersetzung von DDS Translation, Tom und FlashPV.


Dieses Spiel ist das letzte aus der Goemon-Reihe, das für das Super Famicom im Jahr 1996 ausschließlich in Japan erschienen ist.


Das Spiel ist ein sogenanntes "Spin Off" zu den bekannten Geomon-Spielen.

Es ist ein Puzzle-Spiel bei dem Ebisumaru die Hauptrolle spielt.


Im Font wurden die deutschen Umlaute sowie das Eszett eingefügt.



--------------------------------------------------------------------------

Patch Information

--------------------------------------------------------------------------


Dieser Patch ist für das Spiel Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro - Kieta Goemon no Nazo!! für das Super Famicom. Das ganze Spiel, einschließlich der Grafiken, wurde von mir ins Deutsche übersetzt. Für den Patch benötigt ihr die Quellrom "Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro - Kieta Goemon no Nazo!! (Japan)".


Header: Nein

CRC32: 885FB1B9

File/ROM SHA-1: 51E1B12190103C102C39762ABAC71803311D7BEF

ROM Bank: LoROM


Zum Patchen benötigt ihr die Quellrom und einen IPS-Patcher, wie zum Beispiel Lunar IPS.



--------------------------------------------------------------------------

Übersetzungs-Information

--------------------------------------------------------------------------


Übersetzung Texte: 100%

Übersetzung Grafiken: 100%


Im Zweispielermodus habe ich bewusst die Grafik "Battle" belassen, da es im Deutschen bereits

sehr gängig ist.



--------------------------------------------------------------------------

Allgemeine Information

--------------------------------------------------------------------------


Dieser Patch ist frei verfügbar und ich distanzieren mich von kommerziellem Missbrauch.

Die Verwendung des Patchs erfolgt auf eigenes Risiko.

Mitglieder von snes-projects oder Twisted Phoenix können für Verlust oder Schäden bei Verwendung des Patchs nicht belangt werden.

Dieser Patch darf ohne dieses readme nicht weiterverbreitet werden.



--------------------------------------------------------------------------

Grüße & Dank

--------------------------------------------------------------------------


Vielen Dank an DDS Translation, Tom und FlashPV für die Übersetzung in die englisch amerikanische Sprache, was dieses Projekt erst ermöglichte.

Vielen Dank an Twisted Phoenix Game Translation für das Erlernen technischer Grundlagen für Romhacking-Projekte.

Besonderer Dank gilt der Community von SNES-Projects und Red Scorpion, wo alles begann und meine Leidenschaft entfacht wurde.