Hab leider erst einen weiteren Bug gefunden, aber den kannst du haben
[Final ]Breath of Fire
-
- [SNES]
- KillBill_158
-
-
Mir ist gerade aufgefallen, dass es mit den Items doch nicht so einfach ist. Es gibt verschiedene Waffenklassen (Schwert, Bumerang, Dolch, Knüppel, Hammer, Rapier, Stab, Speer, Klaue und Bogen). Wir bräuchten für jeden Typen ein eigenes Symbol. Außerdem bräuchten wir für die Ausrüstung auch verschiedene Icons (Körper, Schilde, Kopf, Sonstiges). Können wir uns da auch an anderen Spielen bedienen oder was pixeln? Ich glaube das würde uns eine Menge Spielraum geben.
Beispiel: "Muschelhelm", ist jetzt "MschlHM", wäre dann Muschel<HM>, wobei <HM> das Symbol. Das wär schick! Das "DracgnSW" wäre dann Drachen<SW>, etc.
Aber... "Imperiales Schwert", "Zerbrochenes Schwert", kriegen wir immer noch nicht gut untergebracht. Da könnte man entweder mit Synonymen arbeiten "Stumpf<SW>".. oder wir hacken noch Beschreibungstexte in die Info-Boxen. Wäre aber noch eine Menge Arbeit und müssten wir dann wohl für alle Items und Ausrüstungsgegenstände machen.
Im angehängten Screenshot sehe ich da zwei Orte.. entweder oben wo "MschlHM" steht oder unten über den Part mit den Attributwerten. Wie schätzt du das ein?
Ach so und wo ich das gerade sehe.. bei der "?"-Abfrage im Menü sollten die Textboxen auf den Fixed-Font zugreifen, da der VWF die Abstände total zerhaut. Normalerweise stehen rechts die Zahlen schön untereinander, wie im Menü auch. Also im Screenshot die Zahl hinter "Verteidigungswert" ist ganz rechts, ebenso die Zahl hinter "Gewicht". Ebenso zerhaut er die Übersicht der Charaktere (siehe test002.png). Das sieht jetzt so aus, als könnte Nina das 0x ausrüsten, weil Ox so dich dahintersteht :D.
-
Grüße,
also das mit den Zahlen ist auch in der US Version so. Die VWF Version verhaut da nix, auch bei den mehren Namen nicht.... Man sollte das eventuell mal schauen ob man die Formatierung anpasst, aber das was für später.
Hier mal die symbole aus ct.
Hast du den Text schon angepasst und kannst mir die Files wieder schicken?!
Gruß
red
-
Ah okay, dann hätte ich vielleicht erst mal gucken sollen :D. In meiner Erinnerung war es anders.
Nein, die Itemliste wird noch etwas dauern.
-
Grüße,
nein, ich meinte nicht die Itemliste, sondern du wolltest doch im Script was anpassen wo der Text total unverständlich ist,
Gruß
red
-
Okay, ich hab im falschen File gesucht .
Dialog ist überarbeitet. Müsste ich dann Ingame testen um die Zeilenlänge ggf. nachzubessern.
-
Hier mal die symbole aus ct.
Das ist schon mal nicht schlecht, ein paar Symbole könnten wir nehmen, einige müssten wir aber per Hand nachpixeln.Was fehlt: Bumerang, Knüppel, Hammer, Rapier, Speer, Stab und ein Symbol für Schuhe / Stiefel / Gamaschen
Kannst du gut pixeln? Oder kennst du jemanden?
-
Bin jetzt bei 90% der Story, schätze, dass ich morgen durch bin.
test005, test008
Zeilenlängetest006
Mir ist nun schon häufiger aufgefallen, dass das kleine "m", wenn es fettgedruckt auftaucht, Fehler verursacht.. wie hier. Bin mir gerade nicht sicher, ob ich es dir schon durchgegeben hatte.test007
Vorschlag:
"Die Zeit ist auf meiner Seite,
überzeuge dich selbst!"test010
Damit ist ihr Gefühlszustand gemeint, wird aber nicht deutlich.
Vorschlag:
"Als Cerl ihre Gefühle in sich
einsperrte, schloss sich
auch das Tor der Burg." -
test011
Klingt komisch.
Vorschlag:
"Wir haben dort eine Menge Zeit
verbracht und sie liebte die Frucht
eines bestimmten Baumes."test013, test016
Zeilenlängetest014
Noch mal das fette "m"test015
Oben rechts zerstört "Ausweiß" das Menü. Vielleicht benennen wir das Wort einfach in "Ausweis" um -
test017:
Leerzeile nach dem Komma fehlttest018:
Satzzeichen am Ende fehlt -
Moin,
wieder alles drin:
Thema: DIckes "M",
Zitattest006
Mir ist nun schon häufiger aufgefallen, dass das kleine "m", wenn es fettgedruckt auftaucht, Fehler verursacht.. wie hier. Bin mir gerade nicht sicher, ob ich es dir schon durchgegeben hatte.test014
Noch mal das fette "m"Ich hab das "m" ja geändert. Nun hat dieses aber 8 Pixel, wass anscheint die VWF noch nicht so richtig mitmacht. Ich wollte das Manako mal nochmal zeigen, oder ich mach das "m" einfach wieder kleiner.
Zitattest015
Oben rechts zerstört "Ausweiß" das Menü. Vielleicht benennen wir das Wort einfach in "Ausweis" umHab ich mit "s" nun im Rom
Gruß
red
-
Grüße,
kennst du das?!
https://www.youtube.com/watch?v=wdLge5735vI&t
Auch gleich mal ein Request eingereicht:
http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=29005.0
Gruß
red
-
Bin jetzt ein mal komplett durch. Man kann das Spiel also durchspielen, zumindest das Bad Ending. Das True Ending ging mit der alten ROM noch nicht, da ich den zweiten Dragon Shrine nicht beenden konnte, nun gehts aber.
Erst mal ein paar letzte Bugs:
test000, test001:
Zeilenlängetest004:
Da fehlt ein "J" am Anfang.test005:
"Es sieht aus wie ein.."test006:
Da gehts darum Zog zu besiegen, wird aber nicht klar.
Vorschlag:
"Um eine Chance zu haben, Zog zu
besiegen, solltest du erst das
DrHerz holen." -
test007, test008, test010, test011:
Zeilenlängetest009:
Macht keinen Sinn. Sie ist halt von Jade besessen und ein bisschen Schizo, aber dazu müsste man auch wieder mehrere Boxen umschreiben. Ich würde das einfach abkürzen.
Vorschlag:
"Jade hat einen mächtigen Schild
aufgebaut. Ich werde euch
helfen und ihn entfernen." -
test014 - test019:
Zeilenlängetest012:
Da brauchen wir neuen Text.
Vorschlag:
"<Gobi>: Los! Der Obelisk hat sich
bereits erhoben und schwebt
aktuell über Scande." -
So, die aktuelle ROM hat zwar meine Game-Breaking-Bugs gefixt, aber dafür stimmt mit der Landschaft was nicht :D. Siehe Screenshot. Einige Städte, wie Romero, sind auch komplett zerschossen was die grünen Tiles angeht.
Zitatkennst du das?!
https://www.youtube.com/watch?v=wdLge5735vI&t
Nein, bisher nicht. Die Übersetzung ist aber soooo viel besser als die alte englische, richtig krass. Schade, dass sie das nicht zum Abschluss gebracht haben.ZitatAuch gleich mal ein Request eingereicht:
http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=29005.0
Cool, danke :))ZitatIch hab das "m" ja geändert. Nun hat dieses aber 8 Pixel, wass anscheint die VWF noch nicht so richtig mitmacht. Ich wollte das Manako mal nochmal zeigen, oder ich mach das "m" einfach wieder kleiner.
Ja, das mit dem "m" hatte ich schon wieder vergessen :D. -
Ich werde heute / morgen noch die folgenden Sachen testen:
- Good Ending
- Alle Beschreibungstexte (Zauber, Items, Ausrüstung, Waffen)
- Alle Zauber im Spiel (Passt Effekt zum Namen?)
- Karns Transformationen muss ich noch einsammeln
- Noch mal mit allen NPCs in allen Dörfern / Städten sprechen
Danach sollten wir dann überlegen was wir mit den Items machen. Das hätte ich gern erst drin, bevor ich einen zweiten Durchgang starte. Hab gesehen, dass sie bei der GBA-Version auch Icons eingeführt haben: -
Die Font sieht echt gut aus.
Einzig das mit den Item-Namen nervt, das ist aber bei vielen englischen Übersetzungen ganz genauso. Um das zu ändern, müsste man tiefer in das Hacking der Menüs einsteigen, was oft schwierig und sehr zeitaufwendig ist. Wo es mit den Menüs super gelöst war, ist übrigens im letzten Projekt von Nightcrawler, Glory of Heracles 4:
-
Wo es mit den Menüs super gelöst war, ist übrigens im letzten Projekt von Nightcrawler, Glory of Heracles 4:
Stimmt, das sieht echt nice aus. Er hat ja scheinbar das ganze Menü umgebaut :D. Ich würde mich auch gern mit dem Hacken der Menüs beschäftigen, aber da fehlt mir im Moment doch die Zeit. Aber ich muss sagen, dass BoF so ein bisschen stiefmütterlich behandelt wird. Die englische Übersetzung ist Mist und die deutsche Übersetzung der GBA-Version ist auch Mist und die haben wir als Grundlage genommen, weil wir vieles einfach Copy-Pasten konnten. Die schlimmen oder unverständlichen Stellen haben wir ausgebessert, aber das wars. Eigentlich könnte man das Skript noch deutlich pimpen durch einen lebendigeren Schreibstil.. aber dann fehlt uns wieder die Vorlage.. das wäre eher eine "Neuinterpretation". Mal sehen, vielleicht gibt es ja irgendwann ein Folgeprojekt.. und Leute die gut auf ASM-Ebene hacken können. -
test_1_00002
Bei der Beschreibung des Armband passt etwas nicht.test_1_00003
Das unsichtbare Kampfschwein - diesmal in Agua. Achtung, hab die Stelle nicht gut erwischt. Sobald der savestate geladen wird bekommt das Schwein den letzten Hieb und verschwindet.test_1_00004
„böse“ bitte klein schreiben.