Bahamut Lagoon

  • Ich sag's mal soo wenn du bis nächste Woche noch warten kannst dann ja hab was großes vor lasst euch überwachen oder was denkt ihr warum ich in letzter Zeit so beschäftigt war habe viel vorbereitet und 2 größere Projekte gestartet das eine kommt nächste Woche das andere nächten Monat lasst euch überachen ;D


    MfG KillBill_158


    sephirothneu7nlq8.png


    Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

  • alles kill


    also du arbeitest ja noch an star ocean oder? wenn des per spreadsheet oder so wäre würde ich da mit übersetzen =)


    für enix und square games bin ich immer dabei. nur dq 5 hab ich ja auf ds aber nach bahamut lagoon bin ich vllt doch noch da dabei jetzt aber erstmal bahaaaaaaaaaamutooooooooooo ^^

  • Na klar arbeite ich noch an Star Ocean bin auch weiter gekommen und es gibt noch in kleineres 4 tes project also das erste nächste woche wozu die Beschreibung von Bahamut dazu gehört und dann noch eins also das zweite nächsten monat und das kleinere das dritte versuche ich auch mitte nächsten Monat fertig zu bekokmmen Star Ocean ist das vierte und das ist fertig when is done ^^ soo also einige überaschungen warten last euch überaschen nächste woche ist ja auch Ostern deswegen kommt es dann auch und ich habe viele lustige bunte eier wird meheres auf einmal .... :rolleyes:


    MfG KillBill_158


    sephirothneu7nlq8.png


    Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

  • alles klar.


    übrigens zeilen 15045-ende, 7385-9000 und 1-6335 sind bis jetzt komplett übersetzt worden wenn ich was nicht übersehen habe.
    habe heute einiges übersetzt und werde mich heute abend wieder dran setzen.


    lg


    silenceer


    edit: datum 18.04.2011


    so ich wollte nur sagen das seit einigen tagen tischl.deckdich, kill und ich viele zeilen übersetzt haben und es momentan so aussieht:


    bis Zeile 10520 ist durchgehend übersetzt.
    wir waren gestern zu 3. online und haben ruckzuck ein haufen übersetzt. wären die restlichen übersetzer zu der zeit auch online gewesen garantiere ich und das ist kein scheiss das wir diese woche bereits komplett fertig wäre.


    daher möchte ich ein grosses lob an tischl.deckdich und kill ausprechen =) die zurzeit jeden tag reinschauen.
    ansonsten cheers with beers ;)

  • Scheiße, ich schlaf gleich auf der Tastatur ein. :sleeping:


    Das Skript nähert sich dem Ende und es wäre schön, wenn sich noch ein paar der anderen Übersetzer zumindest mal eine Stunde am Tag die Zeit nehmen könnten und sich aktiv beteiligen würden. :whistling: Skript nähert sich so langsam der Vollendung. Silenceer und ich haben heute wieder einges übersetzt und später gabs noch Unterstützung von nem alten Kollegen. Danke an dieser Stelle. :) Jetzt gehts ins Bett, werde bestimmt von Kahna träumen.... X(


    Tante Edit:


    Hab ich doch glatt den Bill vergessen. :)

  • Hallo Leute,


    danke für Eure wirklich hervorragende Arbeit. Leider muss ich zugestehen kaum Zeit dafür gehabt zu haben, da ich Gunman, SOM2 und Zelda gerade am Bearbeiten bin. Des Weiteren noch eine Verbesserung von Zelda AST vornehme.


    Ich bin Stolz auf Eure Ergebnisse und schaus mir auch gleich mal an... :)


    Faktum wird bloß noch sein, uns auf die unterschiedlichen Übersetzungen zu einigen.


    Vorschlag von mir wäre die Excel komplett fertig zu machen. Dann Diskutieren wir die Items zu Ende und dann die unterschiedlichen Übersetzungen.


    Auf Grunde des Aufwandes schlage ich ein Skype oder Teamviewer Session vor wo wir das besprechen was wir am Ende nehmen?!


    Gruß


    red

  • ich denke ich bin am wochenende eh zuhause mit der familie und werde mir skype besorgen, abends können wir das ruhig in angriff nehmen.
    ich habe vieles zb items übersetzt die ich für sinnvol halte damit man eben durchgehend übersetzt haben. jedoch habe wir ja noch die excel liste wo alle zeilen aufgelistet sind.
    ich werde heute abend nochmal rein schauen und versuchen die restlichen leeren spalten zu übersetzen.


    nachdem wir die namen wie dragonkeeper, battlefield salesman oder wörter wie revival und die items besprochen haben etc.
    steht einem beta test nichts mehr im weg.


    wenn man zusammen an dem strang ziehen ist das aber auch schnell erledigt mit den verschiedenen übersezungen :D es müssen halt alle durchlesen und sich einigen...wobei vieles erst aus dem kontext her sinn macht.


    daher überlege ich grade einfach alles zu übersetzen und während der beta phase die alternativen zu besprechen


    damit schlägt man 2 fliegen mit einer klappe

  • Erstmal muss der arme MopoZ unsere gesamten geistigen Ergüsse ins ROM einfügen. Das wird sicher nen Moment dauern.
    Ich lese heute abend mal über das gesamte Skript drüber, die letzten 10 Tage konnte ich leider nicht mehr viel zur Übersetzung beitragen. Aber klasse, dass nachdem Yok und ich den Anfang gemacht hatten, ihr die Übersetzungsarbeit nahtlos übernommen habt. Hätte nicht gedacht, dass das Ding so schnell fertig wird!

    Meine Lieblings SNES-RPGs:


    1. Lufia II
    2. Final Fantasy VI
    3. Terranigma, Seiken Densetsu III
    4. Tengai Makyō Zero, Dragon Quest III SNES-Remake
    5. Star Ocean, Shiren the Wanderer
    6. Chrono Trigger
    7. Final Fantasy V, Magical Land of Wozz
    8. Seiken Densetsu II, Zelda: A Link to the Past


    Lieblings-Charaktere: Terra & Shadow (FF 6), Tia & Dekar (Lufia), Carlie (Seiken III), Subaru (TMZ), Schala (CT)

  • Tischl.DeckDich und ich wollen euch hiermit herzlichst mitteilen das wir es fertig haben. durchgehend übersetzt.....


    nichts zu danken


    edit: da Mist im deutsche beschissen klingt wurde dem beispiel eines übersetzers (vergessen wen) der name in Myst umgetauft
    ausserdem wurde dragonkeeper nach ner weile als drachenhüter übersetzt daher wurde er so mgetauft und ebenfalls im ganzen skript so benannt.
    sobald entschieden wurde wie der battlefield salesman etc benannt werden soll werce ich ebenfalls diese änderung vornehmen.....


    ich hoffe ihr seid damit einverstanden das ich da etwas eigeninitiative ergriffen habe =D

  • Jungs, das habt ihr gut gemacht! ;)


    Ich halte es allerdings für sehr wichtig, dass vor dem Inserten das Skript nochmal gründlich auf Fehler, Doppelungen, Ungereimtheiten etc. überprüft wird. Zudem müssen wir die Abstimmungen zu den dopplet übersetzten Textstellen noch beenden. Aber so weit ich weiß wollten Red und KillBill sowieso zuerst drüberlesen. Nach der ganzen Arbeit, die wir uns bisher gemacht haben, sollten wir es meiner Meinung nach jetzt auch in höchster Qualität zu Ende führen. In der darauf folgenden Beta werden sowieso noch mehr als genug Fehler zu finden sein. Je mehr wir davon jetzt schon ausmerzen können, desto besser wird es am Ende.

    Meine Lieblings SNES-RPGs:


    1. Lufia II
    2. Final Fantasy VI
    3. Terranigma, Seiken Densetsu III
    4. Tengai Makyō Zero, Dragon Quest III SNES-Remake
    5. Star Ocean, Shiren the Wanderer
    6. Chrono Trigger
    7. Final Fantasy V, Magical Land of Wozz
    8. Seiken Densetsu II, Zelda: A Link to the Past


    Lieblings-Charaktere: Terra & Shadow (FF 6), Tia & Dekar (Lufia), Carlie (Seiken III), Subaru (TMZ), Schala (CT)

  • Vor allem: Schau mal auf den ersten Post: 26.März. Das ist erst 3 Wochen her. Unglaublich. Diese Methode hat sich echt gut bewährt. Vlt. werde ich eines meiner nächsten geplanten Projekte auch hier für die Community anbieten und nicht alleine angehen. So gut wie das hier gelaufen ist, sehe ich darin sehr viele Vorteile. Und wenn die Allgemeinheit kein Interesse hat, kann man ja immer noch alleine loslegen.

    Meine Lieblings SNES-RPGs:


    1. Lufia II
    2. Final Fantasy VI
    3. Terranigma, Seiken Densetsu III
    4. Tengai Makyō Zero, Dragon Quest III SNES-Remake
    5. Star Ocean, Shiren the Wanderer
    6. Chrono Trigger
    7. Final Fantasy V, Magical Land of Wozz
    8. Seiken Densetsu II, Zelda: A Link to the Past


    Lieblings-Charaktere: Terra & Shadow (FF 6), Tia & Dekar (Lufia), Carlie (Seiken III), Subaru (TMZ), Schala (CT)

  • BITTE Schriftform und Spaltenbreite so lassen wegen den abständen habe es so eingerichtet das wir überlängen so optimal sehen können und gegebenfals anpassen können! Habe Items, Rüstung/Waffen, Feinde, Technicken, Drachen/Gegner Tech., Tänze (Mini-Teufel), hinzugefügt also viel spass wünscht euch KillBill_158... :thumbup:


    sephirothneu7nlq8.png


    Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

    Edited 2 times, last by KillBill_158 ().