Pokémon Conquest (Übersetzer gesucht!)

  • Hallo, allerseits!


    Ich arbeite an einem Deutsch-Patch für Pokémon Conquest, ein Tactic-Game, welches zwar ins Englische übersetzt, aber mit Ausnahme vom Vereinigten Königreich nie in Europa erschienen ist. Hacking und Grafik-Editing sind zu 100% erledigt, es müssen also nur noch die Texte übersetzt werden. Ich habe schätzungsweise 5-10% der Texte bereits übersetzt, aber es ist einfach eine solch schiere Menge an Text, dass ich sie allein wohl nicht bewältigen kann. Daher würde ich mich freuen, wenn ein oder zwei fähige Übersetzer Lust hätten, an dem Projekt mitzuwirken!


    Anbei ein paar Screenshots.


    Liebe Grüße,
    Shokupanda

  • In welcher Form stellst du die Texte zur Verfügung? Ansonsten ist das eine sehr langsame Szene von daher erwarte nicht sofort Übersetzer aber sie könnten kommen.


    sephirothneu7nlq8.png


    Wer sich entschieden hat, etwas zu tun, und an nichts anderes denkt, überwindet alle Hindernisse.

  • Das wären Script-Dateien, die in etwa so formatiert sind:


    Code
    1. #. context:,box:{char:9999}{speaker_color:48}{char_img:48}
    2. #, max-length:9999,c-format,brace-format,pokcon-format
    3. msgctxt "group:84,id:0"
    4. msgid "If any one Warlord can conquer all 17 kingdoms of {color:52}Ransei{color:51}, then the {color:52}Pokémon{color:51} that created {color:52}Ransei{color:51} shall reveal itself."
    5. msgstr ""


    Für die bessere Übersicht und die Möglichkeit zu Verbesserungsvorschlägen würde ich mich aber auch bemühen, Excel-Dateien hochzuladen, die online bearbeitet werden können.

  • Grüße,


    ich hab nun kein Plan von Pokemon, aber es gibt doch eine riesige Pokemon COmmunity welche doch sicher auch gern was helfen würde oder?!


    Eventuell ist es von der Bearbeitung eine Idee das neue Tool von Manako und Leitwolf usw zu nutzen. Schau doch mal in den Thread.!


    Gruß


    red

  • Du könntest auch die ganze Community daran arbeiten lassen. Vorteil ist, es wird schneller fertig, weil mehr Leute daran arbeiten. Nachteil ist die womöglich fehlende Konsistenz der Übersetzung, weil viele Köche manchmal den Brei verderben. Musst du wissen, was für dein Projekt die beste Lösung ist. Gibt hier aber sicher einige Leute, die dir gerne weiterhelfen. Da ich mich mit Pokemon auch überhaupt nicht auskenne, muss ich da ebenfalls passen.


    Viel Glück für dein Projekt!

    Meine Lieblings SNES-RPGs:


    1. Lufia II
    2. Final Fantasy VI
    3. Terranigma, Seiken Densetsu III
    4. Tengai Makyō Zero, Dragon Quest III SNES-Remake
    5. Star Ocean, Shiren the Wanderer
    6. Chrono Trigger
    7. Final Fantasy V, Magical Land of Wozz
    8. Seiken Densetsu II, Zelda: A Link to the Past


    Lieblings-Charaktere: Terra & Shadow (FF 6), Tia & Dekar (Lufia), Carlie (Seiken III), Subaru (TMZ), Schala (CT)

  • Wenn du uns die Texte in einer nutzbaren Form zur Verfügung stellst, würde ich da ein wenig mit helfen wollen. Meine Freundin ist großer Pokemon Fan und beherrscht ein recht gutes Englisch, vielleicht würde sie auch mit helfen. Nichts desto trotz wäre es gut noch ein paar mehr Leute zu finden.


    Jemand muss zum Schluss natürlich noch einmal über alle Zeilen gehen und Kurator spielen ;)