Soweit ich gesehen habe ist er doppelt, müsstest du mal anpassen / löschen Sil

Dragon Quest III
-
- [SNES]
- Silenceer
-
-
habs jetzt mal ausgelassen. Es ist im übrigen nur noch dump 60 bis 62 zu übersetzen denke das dürfe nicht mehr lange dauern
-
Großartig, Leute!
Bin derzeit emotional noch angeschlagen, hatte aber vor einigen Wochen schon probiert mal alle Texte einzufügen. Am manchen Stellen fehlen immer wieder Tags, was bei dem Spiel teilweise eher unschön ist, da sich sonst die Textboxen verschieben. Vielleicht können ja ein oder zwei flinke Leser danach auch mal Ausschau halten. Ansonsten muss man es während dem Spielen wohl zusammensuchen. -
Tischl. eig könnten wir auch während unsere gemeinsamen bug etc testsuche nach dem ausschau halten
sonst suchen wir uns dumm und dabbig. ausserdem habe ich bei deiner vorabversion schon einiges korrigiert im script
war sehr fleissig die letze woche =)
liebe grüße
Dei Kumpel
Sil -
so dump 60 ist auch fertig.
Da waren´s nur noch zwei
Denke wenn ich morgen Zeitlich hinkomme bekomm ich 61 und 62 auch noch hin. -
So nun ist es geschafft, alles ist übersetzt! Verdammt gutes Gefühl
bin mal auf die fertige Fassung gespannt
Gruß Freezer
-
Ich möchte mich bei euch allen für eure unglaubliche Arbeit über so lange Zeit herzlich bedanken, ich kann es kaum erwarten das Spiel auf deutsch zu spielen :)))
-
So nun ist es geschafft, alles ist übersetzt! Verdammt gutes Gefühl
bin mal auf die fertige Fassung gespannt
Gruß Freezer
Klasse Sache
Denke nun kanns weiter gehen
Gruß
red
-
Gibts noch irgendwelche Lücken im Script? Wenn ja, sagt Bescheid, ich hab momentan wieder etwas mehr Zeit.
-
Momentan muss es gegengelesen werden, also leute die DQ in und auswendig kenenn lesen das skript noch mal auf inhaltliche fehler durch dann wird es Insertet und schon ist die BETA da
-
Ahso, dann seid ihr ja schon weiter, als ich gedacht hätte. Super, freue mich total auf die erste Beta-Version!
-
Momentan gehts bei [SNES] [WIP] Front Mission: Gun Hazard weiter also wenn du lust zum übersetzen hast, dann gehts da lang
-
ich werde ab morgen anfangen das script zu bearbeiten und in das rom einzupflegen also main script. mit menus habe ich noch probleme da muss man den asm code ädnern bezpglich der textboxen... wer damit erfahrung hat meldet sich bei mir per pm. ausserdem mit umlauten klappts auch net so dolle. werde also umlaute ändern müssen beim einpflegen in ae und oe. danach eig wäre ne beta möglich...
wegen beta testen habe ich meine zeit für star ocean und bahamut lagoon frei genommen... ff5 habe ich mehrmals angefangen auf der ps1 und ab der 2. welt nie weitergespielt. daher ist es bissl doof wenn ich da beta teste und mittendring aufhör =/ ansonsten mache ich nebenbei auch noch front mission übersetzung, hoffe da findet sich auch en hacker...
-
ausserdem mit umlauten klappts auch net so dolle. werde also umlaute ändern müssen beim einpflegen in ae und oe.
Ne, oder? Bekommst keine Umlaute in die rom gehackt? Das ist nicht gut. Deine Lösung mit ae, oe, ue ist nicht gerade die eleganteste. Hat da noch mal jemand anderes drüber geschaut und versucht Umlaute einzufügen?
-
Reden wir jetzt von DQ3? oder DQ5?
Gruß
red
-
Ich denke diesem hier, denn schau mal: [SNES] [WIP] Dragon Quest III
-
mit menus habe ich noch probleme da muss man den asm code ädnern bezpglich der textboxen...
Das war auch bei der englischen DQ3-Übersetzung ein Problem, der Menü-Text ist teilweise deutlich zu lang für den zur Verfügung stehen Platz (unschön vor allem bei Items, Waffen, Magie etc). Können wir das besser machen in der deutschen Übersetzung? Ich weiß, dass es Möglichkeiten gibt, die Menüs umzubauen, allerdings sind dazu asm-Kenntnisse notwendig. Vielleicht finden wir ja jemanden, der uns da helfen kann, ich habe bei anderen Übersetzungen in diesem Punkt teilweise echt überzeugende Ergebnisse gesehen (siehe z.B. die Far East of Eden-Screenshots von Lost Templar, wo die Menüs so umgebaut wurden, dass sie viel besser mit dem längeren deutschen Menütext vereinbar sind oder verschiedene Hacks der englischen community).
-
klar ist es möglich, mann muss eig nur den ASM code ändern
nur kann ich bzw tischl. des nicht. aber mziab könnte es sich anschauen
daher keine angst ich werde euch weitere infos geben.
cheers
-
Ne, oder? Bekommst keine Umlaute in die rom gehackt? Das ist nicht gut. Deine Lösung mit ae, oe, ue ist nicht gerade die eleganteste. Hat da noch mal jemand anderes drüber geschaut und versucht Umlaute einzufügen?
Die Final-Version wird Umlaute haben. Die erste Beta muss nun halt erst mal ohne auskommen. Bleibt ja eh intern.
-
Umlaute und ß sind drin!
Noch nicht so hübsch, aber bis zur final, sollte das zu machen sein