Fehlerliste:
00:33 ...nur jetzt... -> "gerade jetzt"
01:26 Schwester! -> Hier könnten Missverständnisse entstehen, denn Momoko ist nicht Bunnys Schwester, sie spricht sie nur mit "Usagi-oneechan" an im Original. Ich würde daher vorschlagen an der Stelle einfach nur "Bunny!" zu nehmen.
01:54 Sie ist zur Infinity Academy aber dort waren seltsame Monster. -> "Sie ist zur Mugen Schule gegangen, aber dort waren seltsame Monster" ... statt Infinity Academy würde ich hier "Mugen Schule" vorschlagen, da ich im Internet etwas recherchiert habe (was ich bei der Übersetzung wohl versäumt habe zu tun -.-') und im Deutschen heißt es "Mugen Schule"
01:59 Bitte, große Schwester! Hilf Chibiusa! -> Bitte, Bunny! Hilf Chibiusa!
02:14 Y...yeah, ich hab Dich. -> "Y...yeah, ist gut." ... Eine Anmerkunge zu dem "Yeah": das kommt ja sehr oft im Text vor und klingt schon sehr Englisch. Vielleicht sollten wir es einfach durch das langweilige, aber dafür deutsche "Ja" ersetzen....?
02:22 Du hast es versprochen, große Schwester. -> "Du hast es versprochen, Bunny."
02:32 Überlass es deiner tollen Schwester! -> "Überlass es der großartigen Bunny!"
02:45 Aber es gibt vielleicht etwas in der Infinity Academy, das uns helfen kann. -> "Mugen Schule" statt "Infinity Academy"
02:49 Okay lass uns die Infinity Academy untersuchen. -> "Mugen Schule" statt "Infinity Academy", nach "Okay" ein Komma.
04:51 Hey, sieh dir mal diese ganzen Manga an! -> Ich würde "Mangas" statt "Manga" in der Mehrzahl sagen.
05:28 Hast Du die Tomoe Labore schon überprüft? -> "Tomoe Labor" ohne "e" am Ende oder auch "Laboratorium" wie es auch schon im Text vorkommt... vllt alles einheitlich machen.
05:33 Die Tomoe Labore erreichst Du, wenn Du den Bus zur Mugen Middle School nimmst. -> "Tomoe Labor/Laboratorium" und "Mugen Schule" statt "Mugen Middle School"
19:04 Nutze dieses Parfüm, es riecht wunderschön! -> "es riecht wundervoll!" (wunderschön und riechen klingt irgendwie komisch zusammen)
20:17 Die Fahrt zur Infinity Academy würde 180 Yen kosten. -> -> "Mugen Schule" statt "Infinity Academy"
20:58 Wir werden Momoko helfen. -> Hier wurde, glaube ich, wieder was vertauscht und es sollte "Mamoru" statt "Momoko" heißen (Script Zeile 13496).
22:27 Lade sie alle dazu ein in die Tomoe Labore zu kommen... und töte sie. -> statt "einladen" vllt "locken": "Locke sie alle in das Tomoe Labor... und töte sie."
22:51 Ja ich kann es auch spüren. -> Nach "Ja" ein Komma.
22:55 Aber diese Energie kommt nicht aus der Infinity Academy. -> "Mugen Schule" statt "Infinity Academy"
23:15 Lass uns los machen, Bunny! -> "Lass uns gehen, Bunny!"