Super, es geht weiter Gibt es eigentlich irgendwo noch das englische Script, in dem man manche Sachen nachschauen kann? Wäre eine große Hilfe beim Korrigieren
So nun folgt meine Fehlerliste für Part 3:
01:41 König: Aber ich bin froh, dass du es letztendlich hergeschafft hats. -> statt "hats" muss es "hast" heißen
02:07 König: Es schwer zu glauben das er nicht mehr unter uns weilt... -> "Es ist schwer zu glauben, dass er nicht mehr unter uns weilt..."
02:37 König: Ich erbitte dich in die Fussstapfen deines Vater zu treten! -> "Ich wünsche mir, dass du in die Fußstapfen deines Vaters trittst"
02:59 König: Dieser Name bleibt in der Männerwelt unbekannt, du musst ihn nicht aussprechen. -> kenne leider den englischen Text nicht, aber ich würde vorschlagen: "Dieser Name ist den Menschen nicht bekannt, du darfst ihn nicht aussprechen."
04:52 Pass auf Dich auf! -> "Dich" klein schreiben
07:36 Bist du der Sohn des Tapferen Ortega? -> "Tapferen" klein
08:43 Wenn du Dich nach Norden begibst, wirst du auf die Stadt Reeve stoßen. -> "Dich" klein
09:57 Willkommen in Ruida's Taverne. Wir handeln mit jenen die Gefährten suchen. Kann ich dir Heute helfen? -> Der Apostroph bei "Ruida's" muss weg, zwischen "jenen und "die" fehlt ein Komma und "Heute" muss klein geschrieben werden
13:22 Möchtest Du, dass ich deinen Fortschritt im Abenteuerbuch aufzeichne? -> "Du" klein
13:40 Möge Gott Dich beschützen! -> "Dich" klein
14:12 Während Sie eigentlich nutzlos sind, können Gaukler auch sehr gute Unterhalter sein! -> Statt "Während" würde ich "Obwohl" nehmen, "Sie" muss klein geschrieben werden und das "auch" würde ich weglassen
14:26 Diejenigen, die ihren intensiven Lehrübungen standhalten können, werden sehr Weise werden. -> "Weise" sollte klein geschrieben werden
14:58 Wenn du jemanden anmeldest, kannst du ihn bei Ruida's Taverne abholen. -> wieder den Apostroph bei "Ruida's" weglassen
16:00 Aber wenn du dich für Zufällig entscheidest, wirst du über ihre anfängliche Statuszunahme keine Kontrolle haben. -> "Zufällig" würde ich klein und in Anführungszeichen schreiben und statt "Statuszunahme" vielleicht "Statusauswirkung"
16:34 Emerson denkt mehr darüber nach, was gesagt wurde. -> "Emerson denkt weiter über das Gesagte nach."
-> Danach folgt der Bug mit dem teils englischen Text etc.
20:58 Wenn ich das nich mache, würdest du was wichtiges vergessen. -> bei "nich" fehlt das "t" am Ende