Hallo,
mir ist heute mal aufgefallen, dass ich noch gar nichts zu dem Thema gesagt habe.
Zum Status kann ich sagen dass das erste von vier Kapiteln übersetzt ist und ich würde mal schätzen (Ich weiß es ehrlich gesagt nicht genau) dass so ca. 30% davon auch schon korrigiert sind.
Jetzt wo das Sommerloch langsam nachlässt und unser Programm das wir benutzen (twistEDIT) einen massiven Umbau hinter sich hat, wollte ein kleiner Teil unserer Gruppe demnächst mit Kapitel 2 anfangen, während sich der andere Teil der Gruppe um den Feinschliff von Kapitel 1 kümmert.
Für mich sind das 2 Fliegen mit einer Klappe, Vorlauf von einem Kapitel zur aktuellen Version und ich darf den/die Tester etwas quälen, oder die mich!
Hier noch ein kleines Vorher/Nachher-Beispiel was nebenbei zu so einer Übersetzung gemacht werden muss, es ist nur eine kleine Änderung, bedeutet aber viel Arbeit und Motivation.
Vorher
Nachher
Das wars erstmal von mir, wir halten euch auf dem Laufenden!