Guten Abend zusammen,
ich habe meinen Mut zusammengenommen und mich doch tatsächlich einmal ganz allein an ein Übersetzungsprojekt gewagt, das ich seit geraumer Zeit immer mal umsetzen wollte. Es handelt sich um das Spiel Ihatovo Monogatari, das vor einigen Jahren von DDS Translation, Tom und FlashPV vom Japanischen ins Englische übersetzt wurde. Das Spiel ist eine Hommage an Kenji Miyazawa, ein japanischer Poet und Autor, der im zarten Alter von 37 jahren verstarb. Er zählt heute zu den wohl bekanntesten Schriftstellern Japans. Viele seiner Werke finden sich im Spiel wieder, die man als 'namenloser' Protagonist durchlebt, der irgendwie per Zufall mit dem Zug in Ihatovo strandet. Ich muss anmerken, dass das Spiel ausschließlich darin besteht mit Menschen und Tieren zu interagieren, um die verlorenen Journale von Kenji Miyazawa wiederzufinden. Es gibt im Spiel keine Gegner, keine Waffen und auch sonst nichts, was man in klassischen RPGs so anstellen könnte. Von daher mag das Spiel langweilig erscheinen, aber mich hat es irgendwie gepackt, dass ich ihm eine Übersetzung widmen möchte. Es gibt insgesamt acht Kapitel, die man durchlebt, in der Hoffnung, am Ende Kenji Miyazawa treffen zu können. Die Musik ist meines Erachtens sehr entspannend und ging direkt ins Ohr. Einiges habe ich bereits übersetzt - an Text und Grafiken - das ich euch nicht vorenthalten möchte. Hier sind ein paar Eindrücke. Ich hoffe ihr bleibt interessiert und kommt einigermaßen cool durch diesen irren Sommer